inter
Refusing to abandon his cause, San Fermín was beheaded and interred. | Al negarse a abandonar su causa, San Fermín fue decapitado y enterrado. |
No sibling of yours would be interred in a place like that. | No hermano suyo sería enterrado en un lugar como ese. |
A lot of generations interred here, I'm sure. | Hay un montón de generaciones enterradas aquí, estoy seguro. |
It is here that his followers interred his body. | Es aquí donde sus seguidores enterraron su cuerpo. |
Joshua 24:32 tells of Joseph's bones being interred at Shechem. | Josué 24:32 habla de los huesos de José, enterrados allí. |
We will come back to look at some of those who were interred here. | Volveremos a visitar a algunos de los que fueron enterrados aquí. |
There it was interred in a small building on the banks of the river Yamuna. | Allí fue enterrado en un edificio pequeño a orillas del río Yamuna. |
Christopher Wren was the first person to be interred, in 1723. | Christopher Wren fue la primera persona en ser enterrada en la misma en 1723. |
San Ildefonso de las Trinitarias Descalzas Convent, where Miguel de Cervantes was interred. | Convento de San Ildefonso de las Trinitarias Descalzas, donde fue enterrado Miguel de Cervantes. |
See where Grace Kelly and Prince Rainier were married and are now interred. | Contempla el lugar donde Grace Kelly y el príncipe Rainiero se casaron y están enterrados. |
Generally speaking, it is difficult to say to which depth the bulbs must be interred. | Difícil decir, en general, a qué profundidad enterrar los bulbos. |
Herzog asked him to intercede for 55,000 Jews interred in Romania, another Axis ally. | Herzog le pidió que interceda por 55.000 judíos presos en Rumania, otro país del eje Aliado. |
It is a resting place where many of the city's inhabitants are interred. | Supone el lugar de descanso donde se da sepulcro a muchos habitantes de la ciudad. |
In some respects they were unique in the ancient world, and this distinction was interred with them. | En algunos respectos eran únicos en el mundo antiguo, y esta distinción fue sepultada con ellos. |
I believe that the right to move freely only ends when the body is interred. | Creo que el derecho a la libre circulación solo termina cuando el cuerpo está enterrado. |
Between 1932 and the 1950 Constitution, talk of free and democratic elections was again interred. | Desde 1932 hasta la Constitución de 1950, el discurso de elecciones libres y democráticas fue nuevamente enterrado. |
In the 10th century, fallen into disuse, it was interred to allow the construction of new buildings. | En el siglo X, caído en desuso, fue enterrado para permitir la construcción de nuevos edificios. |
Brother Pellarin was interred in the vault of St. Michael's chapel at Notre-Dame de Lumières. | El escolástico fue enterrado en la cripta de la capilla de San Miguel en Notre-Dame de Lumières. |
Marie Madeleine's body was interred in the chapel at Stella Maris Convent FCJ, Broadstairs, England. | El cuerpo de Marie Madeleine fue enterrado en la capilla del convento de Stella Maris, Broadstairs, Inglaterra. |
When the Lord returns He will raise our flesh and bones from wherever they have been interred. | Cuando el Seńor regrese Él resucitará nuestro cuerpo de carne y hueso de dondequiera que haya sido enterrado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!