interred
-enterrado
Participio pasado deinter.Hay otras traducciones para esta conjugación.

inter

Refusing to abandon his cause, San Fermín was beheaded and interred.
Al negarse a abandonar su causa, San Fermín fue decapitado y enterrado.
No sibling of yours would be interred in a place like that.
No hermano suyo sería enterrado en un lugar como ese.
A lot of generations interred here, I'm sure.
Hay un montón de generaciones enterradas aquí, estoy seguro.
It is here that his followers interred his body.
Es aquí donde sus seguidores enterraron su cuerpo.
Joshua 24:32 tells of Joseph's bones being interred at Shechem.
Josué 24:32 habla de los huesos de José, enterrados allí.
We will come back to look at some of those who were interred here.
Volveremos a visitar a algunos de los que fueron enterrados aquí.
There it was interred in a small building on the banks of the river Yamuna.
Allí fue enterrado en un edificio pequeño a orillas del río Yamuna.
Christopher Wren was the first person to be interred, in 1723.
Christopher Wren fue la primera persona en ser enterrada en la misma en 1723.
San Ildefonso de las Trinitarias Descalzas Convent, where Miguel de Cervantes was interred.
Convento de San Ildefonso de las Trinitarias Descalzas, donde fue enterrado Miguel de Cervantes.
See where Grace Kelly and Prince Rainier were married and are now interred.
Contempla el lugar donde Grace Kelly y el príncipe Rainiero se casaron y están enterrados.
Generally speaking, it is difficult to say to which depth the bulbs must be interred.
Difícil decir, en general, a qué profundidad enterrar los bulbos.
Herzog asked him to intercede for 55,000 Jews interred in Romania, another Axis ally.
Herzog le pidió que interceda por 55.000 judíos presos en Rumania, otro país del eje Aliado.
It is a resting place where many of the city's inhabitants are interred.
Supone el lugar de descanso donde se da sepulcro a muchos habitantes de la ciudad.
In some respects they were unique in the ancient world, and this distinction was interred with them.
En algunos respectos eran únicos en el mundo antiguo, y esta distinción fue sepultada con ellos.
I believe that the right to move freely only ends when the body is interred.
Creo que el derecho a la libre circulación solo termina cuando el cuerpo está enterrado.
Between 1932 and the 1950 Constitution, talk of free and democratic elections was again interred.
Desde 1932 hasta la Constitución de 1950, el discurso de elecciones libres y democráticas fue nuevamente enterrado.
In the 10th century, fallen into disuse, it was interred to allow the construction of new buildings.
En el siglo X, caído en desuso, fue enterrado para permitir la construcción de nuevos edificios.
Brother Pellarin was interred in the vault of St. Michael's chapel at Notre-Dame de Lumières.
El escolástico fue enterrado en la cripta de la capilla de San Miguel en Notre-Dame de Lumières.
Marie Madeleine's body was interred in the chapel at Stella Maris Convent FCJ, Broadstairs, England.
El cuerpo de Marie Madeleine fue enterrado en la capilla del convento de Stella Maris, Broadstairs, Inglaterra.
When the Lord returns He will raise our flesh and bones from wherever they have been interred.
Cuando el Seńor regrese Él resucitará nuestro cuerpo de carne y hueso de dondequiera que haya sido enterrado.
Palabra del día
permitirse