Resultados posibles:
interpretar
Sabes, luchó para que yo la interpretara en la película. | You know, she fought for me to play her in the movie. |
¿Por qué quiso que interpretara el papel de esa chica? | Why did you want me to play that girl's role? |
Pero Nabucodonosor tuvo un sueño, y necesitó que Daniel lo interpretara. | But Nebuchadnezzar had a dream, and he needed Daniel to interpret it. |
Querían que me interpretara a mí mismo y lo hice. | And they wanted me to play myself so I did. |
No quisiera que se interpretara como una cita. | I wouldn't want it to be construed as a date. |
A todo hombre se le debería permitir que interpretara sus propias palabras. | Any man should be allowed to interpret his own words. |
Él le pidió que interpretara una pequeña parte con la guitarra. | He asked her to play a small guitar part. |
Calculé que serías el que interpretara los resultados. | I figured you'd be the one to interpret the results. |
Es como si se interpretara a sí misma. | It's like she's acting the part of herself. |
No conseguí que interpretara hoy, así que tuvo que volver. | I didn't get to read her today, so she had to come back. |
Este es el contexto dentro del cual se me pidió que interpretara Hebreos 8:11. | This is the context in which I was asked to interpret Hebrews 8:11. |
En ese momento, él solo buscaba una persona que le interpretara inglés. | In that time he only searched a man to interpret English for him. |
Hubo una gran decepción cuando dificultades contractuales impidieron que Ysaÿe lo interpretara en Londres.[73] | There was great disappointment when contractual difficulties prevented Ysaÿe from playing it in London.[73] |
Le pedí que interpretara a la esposa. | And I asked her if she'd play Hathaway's wife. |
Andy, en la historia de tu vida ¿quién querrías que interpretara a Andy Warhol? | Andy, in the story of your life, who would you want to play Andy Warhol? |
¿Querías dejar las cosas abiertas para que el lector/oyente las interpretara por sí mismo? | Do you wanted to let things open for the reader/listener to interpret? |
Venezuela (República Bolivariana de) sugirió que el Comité interpretara la cuestión caso por caso. | Venezuela (Bolivarian Republic of) suggested that the Committee could interpret this on a case-by-case basis. |
¿Sería posible que yo interpretara uno de estos papeles? | Say, do you think it would be possible for me to maybe play one of these parts? |
Antes de que Él interpretara esta parábola, se llevó a Sus discípulos lejos de la multitud. | Before He interpreted this parable, He drew His disciples away from the crowd. |
Faraón les contó su sueño, pero no hubo quien se lo interpretara a Faraón. | Pharaoh told them his dream, but there was no one to interpret it for Pharaoh. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!