Resultados posibles:
interpretara
-I interpreted
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbointerpretar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbointerpretar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbointerpretar.

interpretar

Sabes, luchó para que yo la interpretara en la película.
You know, she fought for me to play her in the movie.
¿Por qué quiso que interpretara el papel de esa chica?
Why did you want me to play that girl's role?
Pero Nabucodonosor tuvo un sueño, y necesitó que Daniel lo interpretara.
But Nebuchadnezzar had a dream, and he needed Daniel to interpret it.
Querían que me interpretara a mí mismo y lo hice.
And they wanted me to play myself so I did.
No quisiera que se interpretara como una cita.
I wouldn't want it to be construed as a date.
A todo hombre se le debería permitir que interpretara sus propias palabras.
Any man should be allowed to interpret his own words.
Él le pidió que interpretara una pequeña parte con la guitarra.
He asked her to play a small guitar part.
Calculé que serías el que interpretara los resultados.
I figured you'd be the one to interpret the results.
Es como si se interpretara a sí misma.
It's like she's acting the part of herself.
No conseguí que interpretara hoy, así que tuvo que volver.
I didn't get to read her today, so she had to come back.
Este es el contexto dentro del cual se me pidió que interpretara Hebreos 8:11.
This is the context in which I was asked to interpret Hebrews 8:11.
En ese momento, él solo buscaba una persona que le interpretara inglés.
In that time he only searched a man to interpret English for him.
Hubo una gran decepción cuando dificultades contractuales impidieron que Ysaÿe lo interpretara en Londres.[73]
There was great disappointment when contractual difficulties prevented Ysaÿe from playing it in London.[73]
Le pedí que interpretara a la esposa.
And I asked her if she'd play Hathaway's wife.
Andy, en la historia de tu vida ¿quién querrías que interpretara a Andy Warhol?
Andy, in the story of your life, who would you want to play Andy Warhol?
¿Querías dejar las cosas abiertas para que el lector/oyente las interpretara por sí mismo?
Do you wanted to let things open for the reader/listener to interpret?
Venezuela (República Bolivariana de) sugirió que el Comité interpretara la cuestión caso por caso.
Venezuela (Bolivarian Republic of) suggested that the Committee could interpret this on a case-by-case basis.
¿Sería posible que yo interpretara uno de estos papeles?
Say, do you think it would be possible for me to maybe play one of these parts?
Antes de que Él interpretara esta parábola, se llevó a Sus discípulos lejos de la multitud.
Before He interpreted this parable, He drew His disciples away from the crowd.
Faraón les contó su sueño, pero no hubo quien se lo interpretara a Faraón.
Pharaoh told them his dream, but there was no one to interpret it for Pharaoh.
Palabra del día
la huella