internar en

En enero de 2002 se cumplió el compromiso contraído en 2001 por el entonces Secretario del Interior de poner fin a la práctica habitual de internar en las cárceles a los inmigrantes detenidos.
The then Home Secretary's commitment in 2001 to end the routine use of prison accommodation to hold immigration detainees was fulfilled and the practice ended in January 2002.
Solo nos podemos internar en el amor sin preguntas.
We can only open up to love without being asked.
Me dijo que lo hará internar en el asilo.
He told me that he would have him committed at the hospice.
Se la podría internar en un asilo.
She could be put in an asylum.
Te vas a internar en un convento.
You're moving into a convent.
Se hizo internar en el hospital.
He checked himself into the hospital.
El consentimiento del joven es indispensable para poderlo internar en esas condiciones.
It is a requirement that the young person consents to such a placement.
R - Algunos permanecieron conscientes, otros se volvieron a internar en las sombras del olvido.
Some remained conscious, others returned to shadows of forgetfulness.
Dos de los Maestros más recientes se registraron para internar en la entrega de junio en Melbourne.
Two of the new and more recent Masters registered to intern on the June delivery in Melbourne.
Otro ya había empezado a crear la alineación con su esposo y familia y ayer se registró para internar en junio.
Another had already started creating alignment with her husband and family and registered yesterday to intern in June.
Es posible, por consiguiente, internar en el centro a todo menor contra su voluntad a petición de sus padres o tutores legales.
Legal minors can therefore be committed to Stuðlar against their will at the request of their parents or legal guardians.
Si es posible encuentra una partera de confianza que posea el privilegio de internar en el hospital y que pueda acompañarla al nacimiento.
If possible find a midwife with hospital admitting privileges whom you trust and who can accompany you to the birth.
Campeó a través del estado, se volvió a internar en el Océano Atlántico, y luego atacó nuevamente cerca de Flagler Beach en la costa central.
It limped across the state, popped back out into the Atlantic Ocean and struck again near Flagler Beach on the central coast.
El Comité observa con preocupación que a los solicitantes de asilo se les puede internar en centros penitenciarios, aun cuando únicamente afecte a muy pocas personas.
The Committee notes with concern that asylum-seekers may be detained in correctional facilities, even though such detention only concerns a very few individuals.
Los reclusos en prisión preventiva de 15 a 17 años de edad a los que no se pueda internar en instituciones alternativas ingresarán en prisiones locales.
Young remand prisoners (15-17 years old) who cannot be remanded in alternative custody must be placed in local prisons.
La situación en el mundo nos impulsa a evitar cualquier modelo aislacionista y a rechazar la tentación de volvernos a internar en el unilateralismo y el proteccionismo.
The situation in the world prompts us to avoid any recourse to solitary models and to reject temptations to turn inward, to unilateralism or protectionism.
Aunque ello no obliga en sí mismo a introducir cambios en la prestación actual de servicios, habrá nuevos procedimientos legales para internar en centros psiquiátricos a personas de 16 a 18 años de edad.
Although this in itself will not require any changes to the current service provision, there will be new legal procedures for detaining persons aged 16-18.
Aunque en algunos casos, por consejo de la policía me tuve que internar en los congestionados centros urbanos ya que me decían que los caminos de circunvalación eran poco aconsejables por cuestiones de seguridad.
Nevertheless, in some cases on the advice of the police, I had to intern in the congested urban centers as they told me that the bypass roads were not desirable for security reasons.
Además de poderte internar en los espesos bosques de coníferas, ya sea en bicicleta o en canoa (que puedes rentar) o a pie, Šumava contiene muchos pequeños pueblos muy tentadores, como: Kašperské hory, Klatovy y Prachatice.
Apart from just vanishing into the dense pine forests, either by bike or canoe (which you can rent) or on foot, the Šumava contains many small, enticing towns, such as Kašperské hory, Klatovy and Prachatice.
El Comité recomienda que el Estado Parte siga apoyando y fomentando la kafala como otra forma de tutela a fin de que ya no sea tan necesario internar en una institución a los niños separados de sus padres.
The Committee recommends that the State party continue to support and promote kafalah as a means of alternative care with a view to reducing the need to resort to residential care for children separated from their parents.
Palabra del día
el pan de jengibre