internar
Desde allí nos internamos por las montañas del interior de Turquía. | From there we travelled inland through the mountains. |
Dejamos el canal Costa y nos internamos en el estuario Elefantes. | We left the Costa Channel and got deep into the Elefantes Estuary. |
Con un gesto de respeto saludamos al volcán y nos internamos en el bosque. | With a sign of respect, we saludated the volcano and plunged into the forest. |
Sí, de cuando la internamos. | Yes, after we took her to the hospital |
A partir de Puesco y hasta la frontera, nos internamos en una vegetación más espesa aun. | From Puesco and to the border, we get into a more lush vegetation yet. |
Sabes que si te internamos no puedes ser paramédico? | Hey, you know if you get admitted, you can't be a paramedic? |
Con un gesto de respeto saludamos al volcán y nos internamos en el bosque. | With an expression of respect we greet to the volcano and we go into in the forest. |
Y es que normalmente en las clases de Yoga nos internamos solo lo justo para practicar. | And it is that normally in Yoga classes we went we just enough to practice. |
Nos internamos en la ciudad por el boulevard Brown y llegamos a la zona residencial. | We got deep into the city along Brown Boulevard and accessed the residential area. |
Pasamos por una última tranquera y nos internamos otra vez en la espesura de cañas. | We go by a last tranquera and we go into another time in the thickness of canes. |
Cuando pasamos a la segunda sala, nos internamos en un auténtico almacén de ramos generales. | As we passed onto the second hall, an authentic grocery store captured our attention. |
En verano nos internamos en la Península de Dapeng donde hay muchas playas de arena preciosas. | For summer we go deep into the Dapeng Peninsula where there are multiple beautiful sandy beaches. |
Por esta senda nos internamos en el notable pinar, considerado el único autóctono de la comarca. | For this path we get into the remarkable pine forest, considered the only indigenous to the region. |
Cruzamos la avenida Che Guevara y nos internamos en el laberinto de puestos saltando sobre enormes charcos. | We cross Che Guevara Avenue and slip into the labyrinth of stands, jumping over enormous puddles. |
Optamos por seguir hasta el próximo poblado con alojamiento disponible y nos internamos en la carretera. | We chose to follow until the next town with available lodging and we went into in the highway. |
Nos internamos por paisajes increíbles, a través de pequeños pueblos con casas e iglesias de madera. | We were immersed in incredible sceneries. We went through small settlements with wooden houses and churches. |
Esta vez nos internamos por el cañadón de la ría Deseado emulando la expedición de Charles Darwin en 1833. | This time we got deep into the Deseado Ría gorge emulating Charles Darwin's expedition in 1833. |
Después de conocer el poblado, nos internamos en los sectores rurales de lo que se conoce como la Ruta Huilliche. | After exploring the town, we went deeper into the rural areas which comprise the Huilliche Route. |
Bordeamos las instalaciones del club y nos internamos en un denso bosque de renovales compuesto por lengas y ñires. | We bordered the club facility and got deep into a thick forest of new shoots of lengas and ñires. |
Luego de una corta introducción a las raquetas de nieve nos internamos en la blanca entretención que nos da la nieve. | After a short introduction how to handle the snowshoes we start directly to move on the snow. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!