intermingled
intermingle
- Ejemplos
Her images, words and drawings are intermingled in the murals. | Sus imágenes, palabras y dibujos se cruzan en los murales. |
A border of cattails and intermingled grasses rings each lake. | Un borde de totora y pastos mezclados anillos cada lago. |
However, the three modes of teaching are intermingled in our study. | Sin embargo, los tres modos de enseñar se entremezclan en nuestro estudio. |
They grow together and intermingled, forming groups or arrays on the albardón. | Crecen juntos y entremezclados, formando grupos o hileras sobre el albardón. |
As in the Old Kingdom their fates were intermingled. | Como en el Imperio Antiguo, sus destinos estaban entremezclados. |
In reality, these fields are intrinsically intermingled. | En realidad, estos campos están intrínsecamente entremezclados. |
So, at that time the two cultures here intermingled? | Así que, en esa época, ¿las dos culturas se entremezclaron aquí? |
In reality, these fields are intrinsically intermingled. | En realidad, estos campos están intrínsecamente entrelazados. |
The smell of both of their tobaccos intermingled in the silence. | Los olores de ambos tabacos se entremezclaban con los silencios. |
Imagination and reality have never been so intermingled. | La realidad y la imaginación nunca han estado tan interrelacionadas. |
He took the rent and sale money and intermingled it with his own. | Tomó el alquiler y venta de dinero y entremezclada con su propia. |
What secrets lie intermingled within the brush strokes? | ¿Qué secretos yacen entremezclados con las pinceladas? |
His mouth has sharp, crooked, intermingled teeth. | Su boca tiene unos dientes afilados, torcidos, entremezclados. |
Text is intermingled with XSLT commands. | El texto está entremezclado con los comandos XSLT. |
But the sovereign debts are also totally intermingled with the private banks. | Sin embargo, las deudas soberanas están también totalmente imbricadas con la banca privada. |
It is good to share our intermingled thoughts again. | Es un placer nuevamente compartir nuestros pensamientos entrelazados. |
The filaments were not intermingled or entwined. | Las hebras de luz no estaban entremezcla das o entretejidas. |
How are life and meditation intermingled? | ¿Cómo se combinan la vida y la meditación? |
These have intermingled with Lebanese internal dynamics. | Dichas fuerzas se han inmiscuido en la dinámica interna del Líbano. |
In reality everything is intermingled. | En la realidad todo está entremezclado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!