intermarried
Participio pasado de intermarry. Hay otras traducciones para esta conjugación.

intermarry

Our families intermarried, we lived and worked together.
Nuestras familias se casaban entre sí, vivíamos y trabajábamos juntos.
To keep it pure, they intermarried between themselves.
Para mantenerlo puro, ellos se han casado entre ellos mismos.
The Eight Families have also intermarried with these royals.
Las Ocho Familias también se casaron con los miembros de la realeza.
These people were probably lived together and intermarried.]
Esta gente probablemente vivía junta y se casaban entre ellos).
Other intermarried which created the mestizo in Argentina.
Otros se casaron, dando origen al mestizo en Argentina.
Presumably the 51 siblings intermarried and procreated human progeny.
Se supone que los 51 hermanos se casaron entre ellos y procrearon una descendencia humana.
These foreigners intermarried with the Israelite population that was still in and around Samaria.
Estos extranjeros se mezclaron con la población israelita que estaba todavía en y alrededor de Samaria.
Many of them infiltrated and intermarried with the surrounding races to contaminate human DNA.
Muchos de ellos se han infiltrado y casado con las razas circundantes para contaminar el ADN.
The ones that do get Thought Adjusters have generally intermarried with true soul-creating DNA.
Los que obtienen Ajustadores de Pensamiento generalmente se han casado con un alma auténtica creando ADN.
They were a mixture of the Northern Tribes which had intermarried with their captors.
Ellos eran una mezcla de las diez tribus del norte que se habían casado con sus captores.
Those gentiles intermarried with the Jews that remained in Samaria, creating a mixed breed of people.
Aquellos gentiles se casaron con los judíos que permanecieron en Samaria, creando un pueblo de raza mixta.
Despite this, the different tribes lived side by side in peace and often intermarried.
A pesar de esto, las diferentes tribus vivían juntas en paz y a menudo se casaban entre sí.
Those same families, through the ages, intermarried to ensure their SECRETS were safe.
Esas mismas familias, a través de los siglos, se casaron para asegurarse que sus secretos estaban a salvo.
The royal families of Europe intermarried and provided a future base for more cooperation.
Las familias reales de Europa se casaron entre ellas y ofrecieron una base para aumentar la cooperación en el futuro.
All Jews (whether secular, converts, or intermarried) were marked and identified as sinister and worthy of apartheid.
Todos los judíos (tanto secularizados, conversos o casados afuera) estaban señalados e identificados como gente siniestra y merecedora del apartheid.
In fact the two communities had lived side by side for centuries, and many had intermarried.
De hecho, las dos comunidades han vivido lado a lado por siglos, y muchos de ellos se han casado entre sí.
They had long been allied with French habitants, with whom they lived, traded, and intermarried.
Todos ellos habían estado aliados con los franceses, con quienes habían convivido, comerciado e incluso habían contraído matrimonio.
Throughout their history the Phoenicians intermarried with different peoples that dwelled in their land, mainly Greeks and Armenians.
A través de la historia los fenicios se mezclaron con diferentes pueblos que habitaron en su tierra, principalmente griegos y armenios.
Can Napoleon be held responsible for the countless Jews who assimilated, converted and intermarried because of his decree?
Napoleón puede ser considerado responsable de los Judios incontables que asimilada, convertidos y se casaron por su decreto?
They served the gods of the Canaanite nations (Judges 2:12) and intermarried with their people (Judges 3:5-6).
Sirvieron a los dioses de las naciones de Canaán (Jueces 2:12) y se mezclaron en matrimonio con su pueblo (Jueces 3:5-6).
Palabra del día
la víspera