interfaith

Jonathan Granoff es un veterano del movimiento para la paz y la unidad, con especial énfasis en el diálogo interfaith, la defensa de los derechos y libertades fundamentales y el desarme nuclear.
Jonathan Granoff is a veteran of the movement for peace and unity, with particular emphasis on the interfaith dialogue, the defence of fundamental rights and freedoms and nuclear disarmament.
Informa al Interfaith Retreats con antelación de tu hora prevista de llegada.
Please inform Interfaith Retreats in advance of your expected arrival time.
Ayuda Interfaith Worker Justice responder a esta última afrenta a los trabajadores' derechos.
Help Interfaith Worker Justice respond to this latest affront to workers' rights.
Algunas participan con Indivisible e Interfaith Workers Justice (Justicia obrera ecuménica).
Some were with groups like Indivisible and Interfaith Worker Justice.
El HAQ e Interfaith también plantearon esas preocupaciones.
HAQ and Interfaith raised these concerns as well.
Demas luego proporcionaría sobornos a empleado de Interfaith con pagos en efectivo.
Demas would then allegedly provide kickbacks to the Interfaith employee with cash payments.
Juntos crearon el Tour InterFaith.
Together, they created the InterFaith Tour.
Sus pláticas están en la parte superior de la lista de reproducción Interfaith.
Their talks are at the very top of the Sravasti Abbey's Interfaith playlist.
Desde el otoño de 2001 Interfaith International ocupa la secretaría del Comité contra el Racismo.
Beginning in autumn 2001 Interfaith International held the secretariat of this Committee Against Racism.
Un evento organizado en conjunto con la Whitehorse Interfaith Network, reunió cerca de 300 personas.
An event in Vermont co-hosted by the the Whitehorse Interfaith Network drew nearly 300 people.
Interfaith International ha apoyado activamente a las poblaciones indígenas a fin de que se reconozcan sus derechos.
Interfaith International has actively supported the Indigenous Peoples for the recognition of their rights.
De acuerdo con la oficina del Fiscal General, Demas fue contratada por Interfaith a través de una agencia de enfermería externa.
According to the Attorney General's office, Demas was contracted by Interfaith through an outside nursing agency.
Salas de oración – o el Ministerio de Interfaith de aviación que se conoce en el aeropuerto de Pearson.
Prayer Rooms–or the Aviation Interfaith Ministry as it is referred to at Pearson airport.
Interfaith International agradeció la positiva respuesta de Serbia a las recomendaciones y preguntas formuladas durante el proceso del EPU.
Interfaith International (I I) appreciated Serbian good responses to recommendations and questions resulting from the UPR process.
Interfaith International participó activamente en los períodos de sesiones de los mecanismos establecidos para el seguimiento de la Conferencia Mundial.
Interfaith International actively participated in the sessions of the mechanisms established to follow up on the World Conference.
La Sra. ARIF (Interfaith International) dice que en muchos países la mujer solo se puede desplazar acompañada por un pariente varón.
Ms. ARIF (Interfaith International) said that in many countries a woman could move about only if accompanied by a male relative.
Judy Vera de Valley Interfaith dijo que gente con pocos conocimientos de inglés necesita entrenamiento especial para competir en el mercado laboral.
Judy Vera of Valley Interfaith said that people with limited English skills need special training to compete in the job market.
Durante el segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental, Interfaith hizo una aportación sobre el tema de la educación para la tolerancia.
During the second session of the Intergovernmental Working Group, Interfaith made a contribution on the subject of education for tolerance.
El Sr. SHARUKH (Interfaith International) denuncia el saqueo de recursos, en particular del agua, que padece la población de la provincia de Sindh en el Pakistán.
Mr. SHARUKH (Interfaith International) said that the people of Sindh province in Pakistan had their resources plundered, especially water.
En la práctica, el Movimiento Interfaith se ha convertido en un organismo oficial que se encarga de la aplicación de estas ideas en la realidad actual.
In practice the Interfaith Movement has become an official body working for the application of these ideas to modern-day reality.
Palabra del día
el arroz con leche