interclass
- Ejemplos
The agreement between methods were analyzed using the interclass correlation coefficient (ICC) and the Bland-Altman method. | La concordancia entre métodos se analizó mediante el coeficiente de correlación intraclase (CCI) y el método de Bland-Altman. |
An interclass correlation analysis of the answers showed no agreement between patients self and external reports. | El análisis de correlación intraclase indica que no hay correlación entre la auto y heterovalidación en los diferentes instrumentos. |
Economic solidarity dimensions exercised by the State towards the elderly that were identified are: intergenerational, intragenerational, interclass, intraclass or intra corporation, and universal. | Las dimensiones de la solidaridad económica -ejercida por el Estado hacia los adultos mayores- que se identificaron son: la inter generacional, intra generacional, inter clase, intra clase o intra corporativista, y universal. |
Secondly, a test–retest design with an interclass correlation coefficient for the total score between the 2 completions, interpreted similarly to the Cronbach's alpha, obtained an excellent internal consistency value of 0.863 (95% CI: 0.768–0.920). | En segundo lugar, mediante un diseño de test-retest, cuyo coeficiente de correlación intraclase para la puntuación total entre las 2 aplicaciones, de interpretación similar al alfa de Cronbach, fue de 0,863 (IC 95%: 0,768-0,920). |
If the concrete community of workers has been weakened by the onslaughts of trade unionism of concertation, unemployment and consumerism, an abstract community is formed instead, virtually related, interclass and essentialist: the Catalan people. | Si la comunidad concreta de trabajadores se ha desleído ante los embates del sindicalismo de concertación, la desocupación y el consumismo, en su lugar se conforma una comunidad abstracta, relacionada virtualmente, interclasista y esencialista: el pueblo catalán. |
These tendencies open the door to a recomposition of political forces, more evident in the context of electoral events, in which winners and losers become willing to engage in new interclass alliances within an ever more complex civil society. | Estas tendencias abren el paso a una recomposición de fuerzas políticas, que se hace más evidente con ocasión o como resultado de eventos electorales, en la medida en que ganadores y perdedores estén dispuestos a nuevas alianzas interclasistas dentro de una cada vez más compleja sociedad civil. |
It is no accident that since then the interclass system, at first more or less confused with capitalism, has ceased to be considered illegitimate. | Así fue como desde entonces se dejó de considerar ilegítimo el interclasismo, más o menos confundido, antes, con el capitalismo. |
