Resultados posibles:
intercambiar
Inglaterra producía textiles y los intercambiaba por vino de Portugal. | England was producing textiles and exchanging them for Portuguese wine. |
Cada vez llegaba más gente que intercambiaba saludos, abrazos y sonrisas. | More and more people arrived and exchanged greetings, hugs and smiles. |
No conocemos los archivos de la Comintern, qué correspondencia se intercambiaba, etcétera. | We do not know the archives of the Comintern, what correspondence passed, etc. |
¿Usted ha estado siempre entre un grupo de gente que intercambiaba los detalles del contacto? | Have you ever been among a group of people exchanging contact details? |
¿Como esas fiestas de cambio de los 70's donde la gente intercambiaba parejas? | Like those key parties from the '70s, where people switch partners? |
Es decir que Venezuela, en esencia, intercambiaba petróleo por bienes producidos en Estados Unidos. | That is, in essence, Venezuela was exchanging oil for US goods. |
El dinero intercambiaba manos. | Money changed hands. |
Salinas mantuvo la práctica de visitar Cuba con determinada frecuencia, intercambiaba conmigo y nunca trató de engañarme. | Salinas continued visiting Cuba with certain frequency, talked with me and never tried to deceive me. |
Este a menudo se intercambiaba con El Ka porque este era, de hecho, tanto un Ba como un Ka. | It was often interchanged with The Ka because it was, indeed, both a Ba and a Ka. |
En Bimal Prashad y Chaturatma veo el amor que usted intercambiaba con todos aquellos que lo veían como amigo. | In Bimal Prasad and Chaturatma I see the love you exchanged with all those who saw you as a friend. |
Tenía un jardín grande y hermoso que regaba todos los días y con las vecinas intercambiaba plantas y flores. | Her garden was large and beautiful, which she watered all days and exchanged plants and flowers with her neighbors. |
Fue amigo del ahora ex presidente Mahinda Rajapaksa, describiendo en su último editorial cómo hablaba de política e intercambiaba bromas con él. | He was a friend of now ex-president Mahinda Rajapaksa, describing in his final editorial evenings talking politics and exchanging jokes with him. |
Chuíto contaba a sus amigos en Cayey que tenía buenas relaciones con músicos de San Juan con los que intercambiaba canciones. | Chuíto relied on his friends in Cayey that were well connected with the San Juan musicians with whom he shared songs. |
Este sacerdote conocía profundamente a Alexandrina y se intercambiaba correspondencia frecuentemente con la hermana Lucía, la mayor de los tres Pastorcitos de Fátima. | This priest knew Alexandrina deeply and he would speak regularly to sister Lucia, the oldest of the three little shepherds of Fatima. |
La gente intercambiaba ideas sobre lo que nosotros decíamos: que Estados Unidos NUNCA ha sido grandioso, y derrocar, y no votar por, el presente sistema. | People were bouncing off what we were saying: that America was NEVER great, and overthrow, don't vote for, this system. |
Poco después descubrí otro escrito de ella y le comuniqué dicha información a Manfred Herzer con el que, por aquel entonces, intercambiaba descubrimientos. | Soon thereafter I discovered a further writing of her and communicated this to Manfred Herzer - who I shared discovery with at that time. |
Un verdadero maestro de la composición, Vasarely combinaba, conectaba, intercambiaba y montaba elementos geométricos con una visión lograda, abogando por el minimalismo formal y los efectos ópticos. | A true master of composition, Vasarely combined, connected, swapped and assembled geometric elements with an accomplished vision, advocating formal minimalism and optical effects. |
Cretenses y filisteos se especializaron en su producción como principal fuente de riqueza, que se intercambiaba, en un primitivo sistema de comercio exterior, con los países vecinos. | Cretans and Philistines are specialized in production as the main source of wealth, which was exchanged in a primitive system of foreign trade with neighboring countries. |
Sus inicios como artista postal se remontan a 1967, quizás antes, cuando ya intercambiaba obras por este medio con Clemente Padín, con Guillermo Deisler o con Edgardo Vigo, entre otros. | His beginnings as a mail artist date back to 1967, perhaps earlier, when he exchanged works by this means with Clemente Padin, Guillermo Deisler and Edgardo Vigo, among others. |
También se secaba o curaba los peces para llevarlos a sitios más alejados en la sierra donde se intercambiaba por carne secado de camélidos como el guanaco y llama. | Fish was also dried or cured to take the product to more distant places in the mountains where it was exchanged for dried meat of camelids like the guanaco and llamas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!