interétnico

Sin embargo, esto ha generado un mayor resentimiento interétnico.
However, it has generated greater interethnic resentment.
El objetivo, conseguir un voluntariado interétnico, multicultural e interreligioso.
The objective: to achieve interethnic, multicultural and interfaith volunteerism.
Palabras llave: Ritual interétnico; Huasteca; praxis; comprensión; ideas entendidas a medias.
Palabras llave: Interethnic ritual; Huastec; praxis; comprehension; half understood ideas.
Por este motivo, creo que tenemos el deber de alentar el diálogo interétnico.
This is why I believe that it is our duty to encourage interethnic dialogue.
Por su parte, los artículos de Melatti abordan cuestiones relacionadas con el parentesco, la mitología y el contacto interétnico.
Melatti's articles tackle questions relating to kinship, mythology and interethnic contact.
Emaús concentra su ayuda en la ciudad de Tuzla, cuyo alcalde ha defendido siempre su carácter interétnico.
Emmaus focused its provision of aid in the city of Tuzla, whose mayor has always defended the city's mixed ethnicity.
Los etnólogos Roberto DaMatta, Expedito Arnaud e Iara Ferraz se dedicaron a los estudios de las relaciones de contacto interétnico.
The ethnologists Roberto DaMatta, Expedito Arnaud and Iara Ferraz concentrated their studies on the relations involved in interethnic contact.
En teoría, la NEP debía crear las condiciones para la unidad nacional, al reducir el resentimiento interétnico debido a disparidades socioeconómicas.
The NEP was supposed to create the conditions for national unity by reducing interethnic resentment due to socioeconomic disparities.
Cuando este hombre y su familia regresaron a la aldea que dejaron debido al conflicto interétnico, solo encontraron tierras y casas saqueadas.
When this man and his family came back to the village they left due to the interethnic conflict, they only found looted lands and houses.
Kaxarari, al igual que tantos otros nombres utilizados para referirse a los pueblos indígenas de la Amazonía occidental, es una designación originada en el contacto interétnico.
Kaxarari, like so many other names used to designate the indigenous peoples of Western Amazonia, derives from interethnic contact.
De hecho, el conflicto interétnico se encuentra en los orígenes de su fundación: las actividades se iniciaron ayudando a los desplazados después de los disturbios sociales de 1959.
In fact, interethnic conflict is at the very origin of its founding: activities started with help for displaced people after the social unrests of 1959.
En esta controvertida obra póstuma, y con fina ironía cultural, el novelista andino aborda los campos de la identidad, el conflicto interétnico y de clase, la moral pública y el desarrollo.
In this controversial work published posthumously, the Andean novelist addresses the issues of identity, interethnic and class conflict, public morality and development with fine cultural irony.
Por nuestra parte tenemos que dejar muy claro que para lograr un equilibrio entre los intereses de estos grupos es indispensable un profundo diálogo interétnico y no soluciones militares.
For our part, we must make it perfectly clear that the balancing of interests between these groups can only be achieved by means of a thorough interethnic dialogue and not through the military.
Analiza el intervencionismo de las instituciones estatales que violaron y malversaron un inédito compromiso interétnico ocurrido en las últimas décadas en Chile, contraído entre una comunidad indígena y las más altas autoridades del país.
It analyzes the intervention of the State's institutions which violated and misappropriated an unprecedented interethnic commitment occurred in recent decades in Chile, between an indigenous community and the highest authorities of the country.
Con esos nombres genéricos se tornaron más conocidos, pasando entonces a utilizarlos en el contacto interétnico, pero sin dejar de seguir designándose, en su propia lengua o entre los suyos, como Tarëno.
They became more widely known by these generic names and thus began to use them in interethnic contacts, without, though, ceasing to refer to themselves in their own language and among their own as Tarëno.
Precisamente para estimular el diálogo interétnico en el marco del respeto por la integridad territorial y la soberanía hemos tenido representantes de la Unión permanentemente presentes en la región durante las últimas semanas.
One of the reasons why we have had a continual presence of Union representatives in the region in recent weeks is precisely in order to be able to promote this interethnic dialogue within the framework of the respect for territorial integrity and sovereignty.
Resumiendo todo lo anterior, puede decirse que las asociaciones y las instituciones culturales de la República de Moldova desarrollan sus actividades en un marco jurídico equilibrado, que impide la discriminación de cualquier tipo y contribuye a promover el entendimiento interétnico e intercultural.
Summarizing the stated information, it can be concluded that cultural institutions and associations from the Republic of Moldova function in a balanced legal framework, preventing discrimination of any kind and contributing to the promotion of inter-ethnical and inter-cultural understanding.
La historia de la población galibi-marworno se refiere a las trayectorias de diferentes poblaciones, migrantes de antiguas misiones, fugitivas de encarcelamientos, que crearon redes locales de sociabilidad concomitantemente o a partir de experiencias anteriores en redes más amplias de contacto interétnico.
The history of the Galibi-Marwono population may be summarized as the trajectories of distinct populations, migrants from ancient missions, fugitives from captivity, who created local networks of sociability coincidentally with, or based on previous experiences in broader networks of interethnic contact.
En diciembre, Albania auspició la Cumbre Regional de Tirana sobre el Diálogo Interreligioso e Interétnico en Europa sudoriental, en la cual participaron 13 dirigentes de la región y ésta culminó con la aprobación de la Declaración de la Cumbre de Tirana.
In December, Albania hosted the Tirana Regional Summit on Interreligious and Interethnic Dialogue in South-East Europe, in which 13 leaders from the region participated and which culminated in the adoption of the Tirana Summit Declaration.
Palabra del día
silenciosamente