intentar
Parece como si tus pies intentasen hacer autostop. | It looks like your feet are trying to hitch a ride. |
Es como si ya ni intentasen evitar los clichés de los malos. | It's like they're not even trying to avoid the bad-guy clichés. |
Kaigen y Komori se quedaron fuera para encargarse de los que intentasen huir. | Kaigen and Komori remained outside to deal with anyone who attempted to flee. |
Me sorprendería que intentasen algo aquí. | I'd be surprised if they tried anything in here. |
Gideon tampoco estaba seguro de lo que ocurriría si intentasen abrirla a empujones. | Gideon wasn't sure what would happen if they tried to push it open. |
Es como si intentasen hacerle daño a propósito. | I mean, it was like they were deliberately trying to hurt him. |
Así era inevitable que se intentasen esfuerzos para combinar estas corrientes con el marxismo. | Thus it was inevitable that efforts should be made to combine them with Marxism. |
Gesticularon como si intentasen decir algo, pero las palabras se les atragantaban. | Their mouths opened and closed as if they were trying to say something, but no words came. |
Es como si intentasen hacerle daño a propósito. | I mean, it was like they were deliberately trying to hurt him. Hester. |
Si lo intentasen, ¿crees que no tengo una lanza? | Let them try. You think I don't know how to grasp a spear or a crossbow? |
La solución a eso era, por supuesto, intentar que ellos intentasen anticiparse a sus movimientos. | The solution to that, of course, was to make them try to anticipate her. |
Imaginen si otros emprendedores intentasen crear nuevas formas de acceder al capital en lugar de seguir el camino tradicional. | Imagine if other entrepreneurs tried to invent new ways to access capital rather than following the traditional route. |
Pero si intentasen de nuevo, bajo pretextos similares, aliarse con las fuerzas contrarrevolucionarias, el deber de Alemania es claro. | But if they should try again under similar pretexts to ally themselves to the counter-revolutionary force, the duty of Germany is clear. |
Ese manual no existe y, si existiera, será más malo que bueno para aquellos que intentasen utilizarlo. | Such a manual does not exist, and, if it did, would do more harm than good to those who attempted to use it. |
Y si intentasen huir, serían detenidos por los dardos envenenados disparados por los soldados indígenas desde los árboles. | And if they try to flee, they would be stopped by the poison darts fired on them by indigenous Soldiers on trees. |
Es como si ellos vivieran a costa del otro, como si intentasen convencerse el uno al otro de que no merecen ser felices. | It's like they're feeding off each other, like they're trying to convince each other that they don't deserve to be happy. |
Esto ciertamente no tiene que hacerlo exclusivamente la Comisión, sino que también sería muy provechoso que todos los diputados de esta cámara intentasen influir sobre sus gobiernos nacionales. | Of course, this does not only apply to the Commission but to all the members of this house who should try to influence their own National Governments. |
La empresa manufacturera de madera Kakaungchin Yadana despidió a alrededor de 700 empleados, expulsándolos además de sus alojamientos, después de que intentasen negociar un salario digno y mejores condiciones de trabajo. | The Kakaungchin Yadana wood manufacturing company dismissed around 700 employees, and locked them out of their living quarters, after they sought to negotiate a living wage and better working conditions. |
Una es permanecer firme en la Causa con tal constancia que si todos los pueblos del mundo intentasen impedirle volverse hacia la Fuente de la Revelación no podrían lograrlo. | One is to be steadfast in the Cause with such steadfastness that were all the peoples of the world to attempt to prevent him from turning to the Source of Revelation, they would be powerless to do so. |
Él no podía perseguirles a todos, y no podía confiar en que sus agentes les buscasen por él para que no intentasen conseguir su corazón y así controlarle a través de el. | He could not pursue all of them himself, and he could not trust his agents to seek them on his behalf lest they try to claim his heart and control him through it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!