intensísimo

Treinta años de desarrollo, crecimiento y de trabajo intensísimo, para llegar hasta donde estamos.
Thirty years of development, growth and very intense work to get where we are today.
Este nuestro amor, en el Corazón Inmaculado de María, se transforma en un intensísimo dolor.
In the Immaculate Heart of Mary, this love of ours transforms itself into the most intense suffering.
La ubicuidad actual de la imagen ha conducido a su transformación múltiple y a que experimente un dinamismo intensísimo.
The current ubiquity of the image has led to its multiple transformation and to intense dynamism.
Podrás detectarlas rápidamente por su intensísimo aroma, gracias a la abundante producción de resina de esta cepa.
But you will also notice them early by their very intense scent, thanks to the strain's very high resin production.
Es uno de los grandes acontecimientos de la ciudad que, durante cuatro días, realiza un intensísimo viaje al pasado.
It is one of Tortosa's key events. For four days, the city takes an intensive, immersive trip to the past.
En 1948 los vómitos fueron acompañados de intensísimo dolor abajo de las costillas por la región hepática; hicieron el diagnóstico clínico de Colelitiasis.
In 1948 the vomiting was accompanied by extreme pain under the ribs near the liver region. The diagnosis of clinical Cholelithiasis was made.
Durante todo el día había reinado una luz crepuscular, que en el momento de nuestra narración se hacía aún más oscura; el frío era intensísimo.
All day the light had been no brighter than twilight; now it grew still darker and it was bitterly cold.
Nicaragua Espejismos Tal vez el intensísimo calor que anuncia y despide anualmente la Semana Santa en tierras centroamericanas explica los espejismos del actual momento político.
Perhaps the intense humid heat that annually accompanies Holy Week in Central America explains the mirages that pass for reality in this political moment.
Un silencio prolongado, intensísimo, que irrumpe en los momentos clave, en una marea de jóvenes que hasta inmediatamente antes estaba estallando de fiesta.
A prolonged, very intense silence that breaks out at key moments, in a throng of young people that had been exploding with celebration just a moment before.
Y hay que añadir que también el rápido, pero intensísimo, servicio del Papa Juan Pablo I ha marcado esta ya compleja herencia, aportando a la misma una connotación pastoral más definida.
And one ought to add too that the brief, but very intense, service of Pope John Paul I has marked this already complex heritage, bringing to it a more definite pastoral connotation.
El Herbe Folle, Parque de la hormiga, 21:30 Grupo consagrado en la escena world alternativa del sur de Francia, que llega para mostrarnos el su original fusión acústico-eléctrica de intensísimo directo.
L'Herbe Folle, Park La Hormiga, 21:30 With world enshrined in the alternative scene in the south of France, who arrived to show us their original acoustic-electric fusion of intense live.
El resultado incorporó al Acuerdo Final para la Terminación del Conflicto muchos de los argumentos de la campaña del NO, gracias a un último esfuerzo negociador al límite capaz de preservar cuatro años y medio de trabajo intensísimo.
The result incorporated many of the arguments of the NO campaign, thanks to a final negotiating effort to preserve four and a half years of intense work, producing the Final Agreement for the Termination of the Conflict.
Cada una de sus imágenes es un profundo, sutil e intensísimo ensayo sobre la existencia y actuación de los seres humanos en un paródico, extraño, inhóspito, absurdo, fantástico e impredecible mundo; pero también repleto de belleza y misterio.
Each one of your images is a deep, subtle and intense essay on the existence and actions of human beings in a parodic, strange, inhospitable, absurd, fantastic and unpredictable world; but it is also full of beauty and mystery.
Solo la creación individual y colectiva de un nuevo lenguaje de solidaridad y hermandad, y un movimiento internacional de los poetas y artistas, insertados en el intensísimo movimiento de la historia, pueden acompañar y potenciar el proyecto de la Vida sobre la Tierra.
Only the individual and collective creation of a new solidarity and brotherhood language and an international movement of poets and artists, inserted in the intense movement of history, can accompany and enhance the project life on Earth.
Preferiríamos hacerlo, por muchas razones de las cuales la menos importante no es el hecho de que la posesión del edificio, después de unos 27 años, nos proporcionaría un terreno valiosísimo en una parte de intensísimo desarrollo de Bruselas.
It is our preference to do so for a large number of reasons, not least the fact that possession of the building in something like 27 years would give us a very valuable piece of real estate in an extremely intensively developed part of Brussels.
Cuando abrí la puerta, me vino un olor intensísimo a desinfectante.
When I opened the door, I was greeted by an overpowering smell of disinfectant.
Todas esas picaduras de insecto le causaron un picor intensísimo por toda la espalda.
All the insect bites caused an extreme itch all over his back.
Intensísimo tráiler de lo que parece que será un video protagonizado por el grupo CMS de Caracas (Venezuela), colectivo que mencionamos hace poco por su colaboración con la marca TNSR.
A highly intensive trailer from what seems to become a video starring the CMS crew from Caracas, Venezuela, a collective of writers which we recently mentioned with their collaboration with the brand TNSR.
Las elecciones legislativas de mayo de 2015 cierran un intensísimo ciclo electoral que arrancó con las municipales de marzo de 2014 y las presidenciales de agosto que encumbraron Erdogan a la presidencia de la República.
The legislative elections in May 2015 bring to an end the extremely intense electoral cycle that began with the municipal elections in 2014 and the presidential ones in August which gave Erdoğan the presidency of the Republic.
Palabra del día
el invierno