insurance premium

They can otherwise stipulate an insurance premium with insurance companies.
Puede en cambio estipular una póliza sanitaria con compañías aseguradoras.
An employer cannot ask you to help pay for the insurance premium.
Un empleador no puede pedir para ayudar a pagar la prima del seguro.
Consequently, the seller contracts for insurance and pays the insurance premium.
Consecuentemente, el vendedor contrata el seguro y paga la prima del seguro.
Being a great driver ultimately means your car insurance premium.
Al ser un gran piloto en última instancia, significa que su prima de seguro de automóvil.
Annual homeowner's insurance premium ($)
Prima anual de seguro para propietario de casa ($)
How can I lower my homeowner's insurance premium?
¿Cómo puedo reducir la prima del seguro de hogar o apartamento?
The insurance premium will be debited monthly from the current account given.
La prima del seguro se cargará con carácter mensual en la cuenta corriente indicada.
The insurance premium will be debited monthly from the checking account provided.
La prima del seguro se cargará con carácter mensual en la cuenta corriente indicada.
Monthly renter's insurance premium ($)
Primas mensuales de seguro para inquilino ($)
The seller contracts for insurance and pays the insurance premium.
El seguro contratado por el vendedor tiene como beneficiario al comprador.
Set priorities, until the policy conditions and the technical know-how, then the insurance premium.
Establecer prioridades, hasta que las condiciones políticas y el know-how técnico, entonces la prima del seguro.
How much will the insurance premium be? How can I pay for the costs?
¿Cuánto cuesta el seguro al mes? ¿Cómo se paga?
User can decide whether the payment is an income or liability (think of an insurance premium).
El usuario puede decidir si el pago es un ingreso o egreso (ejemplo premio de un seguro).
2,7 % for the NSLT health insurance premium risk;
2,7 % para el riesgo de prima del seguro de enfermedad NSLT;
Entrepreneurs will not be eligible for federal public benefits or Obamacare health insurance premium tax credits.
Los empresarios no ser elegibles para beneficios públicos federales o de seguro médico créditos tributarios de primas Obamacare.
This statement will advise whether you are able to claim a 30% rebate on your health insurance premium.
Esta declaración te informará si puedes reclamar un descuento del 30% en tu prima de seguro de salud.
Be sure to provide your insurance premium of your car.
Pero usted tiene que proporcionar la información que le dará el costo de la prima de su póliza de seguro.
And, what's more, most insurance companies offer a discount on the insurance premium if microdots have been applied.
Y sobre todo, la mayoría de las compañías de seguros ofrecen descuentos en la cuota del seguro si se usan microdots.
In addition, the plan is prepared to increase the insurance premium rate while lowering benefits in comparison to the wage levels.
Además, el plan prevé aumentar las primas del seguro y disminuir las prestaciones en función del salario.
Part of the grant amount allocated to be spent on payment of a special insurance premium market for Santander.
Parte del importe de la beca asignada deberá destinarse al pago de la prima de un seguro especial comercializado por el Santander.
Palabra del día
la víspera