instrumentalizar

El problema es que el marco jurídico está siendo instrumentalizado.
The problem is that the legal framework is being exploited.
Se había instrumentalizado cada vez más como una máquina de política, administración y ejercicio del orden.
It had become increasingly instrumentalized as a policy, administrative, and enforcement machine.
Sin embargo, el comercio internacional, correctamente instrumentalizado, debería ayudarnos a salir de esas repetidas crisis.
International trade, if properly instrumentalized, though should help us exit these repeated crises.
Más interesante que su biopic Basquiat, esta ficción deja entrever cierta consciencia del artista instrumentalizado.
More interesting than his biopic Basquiat, this fiction stops to guess certain conscience of the carried out artist.
Su trabajo es instrumentalizado para amenizar u ocultar las injusticias promovidas por instituciones multilaterales, gobiernos y empresas.
Their work is instrumentalized to dress up and hide the injustices promoted by multilateral institutions, governments and companies.
Y nunca se puede saber si uno mismo no puede ser instrumentalizado en el futuro para algo indecente.
And one never knows if one may be instrumentalized in the future for some indecent action.
Muchos no lo han comprendido; muchos lo han comprendido e instrumentalizado a su favor.
Many have not understood it; many have understood it and made use of it for their own purposes.
Su caso fue mencionado e instrumentalizado incluso durante las manifestaciones antigubernamentales organizadas en los últimos meses en Islamabad por grupos fundamentalistas islámicos.
Her case was cited and exploited even during anti-government demonstrations organized in recent months in Islamabad by Islamic fundamentalist groups.
En 1999 el grupo de la OMC, instrumentalizado por Estados Unidos, condenó este sistema comunitario de las licencias de importación.
In 1999, the WTO panel, orchestrated by the United States, condemned the Community' s import licences system.
Desde sus orígenes, el cine se vio absorbido por un sistema de producción industrial que lo ha instrumentalizado para sus propios intereses.
From its very beginning, cinema was absorbed by an industrial production system that has used it in its own interest.
Por su lenguaje genérico, de respeto a la institucionalidad, un tema que está en la base de la actual contienda política, puede ser instrumentalizado.
He could be instrumentalized through his generic language of respect for institutionality, which is a cornerstone issue of the current political contest.
En el intercambio, el aspecto de orientación hacia el otro del acto de regalar no se disuelve, sino que es escondido e instrumentalizado para los propositos del ego.
In exchange, the other-oriented aspect of giftgiving does not dissolve, but it is hidden and instrumentalized for the purposes of the ego.
Este es el peligro real y que resulta del peligro imaginario del Yo, instrumentalizado por los medios, principales coadyuvantes del capital en la contemporaneidad.
This is the real danger, and it comes from the ego's imaginary danger, as manipulated by the media, the main ally of capital in contemporary society.
Para ello, se han instrumentalizado diversos procedimientos como los que nacen de los programas MEDA y los que nacen también de los acuerdos bilaterales de desarrollo económico, cultural y social.
For that purpose, various procedures have been developed, such as those arising from the MEDA programmes and the bilateral agreements on economic, cultural and social development.
Herbert Marcuse, Max Horkheimer y Theodor W. Adorno nos mostraron cómo el arte bajo el capitalismo puede, al mismo tiempo, ser relativamente autónomo e instrumentalizado en favor de la sociedad existente.
Herbert Marcuse, Max Horkheimer and Theodor Adorno have shown us how art under capitalism can, at the very same time, be both relatively autonomous and instrumentalized into a support for existing society.
Pero no podemos olvidar que es un programa en fase inicial y deberá superar algunos riesgos como el de ser instrumentalizado por grupos que tan solo buscan intereses políticos.
Nevertheless it should be remembered that it is in its early days and it will have to avoid certain dangers, such as being exploited by groups in search only of political gains.
En el caso de Jordi, el paradigma reivindicado y perceptible en su misma evidencia, es elcélebre modulor, de Le Corbusier, comentado e instrumentalizado con las enseñanzasfundadoras de la arquitectura moderna de Loos.
In Jordi's case, the paradigminvolved, and perceptible in its obviousness, is none other than Le Corbusier's famous modulor, discussed and instrumentalized with Loos's ground-breaking teachings on modern architecture.
En el caso de Jordi, el paradigma reivindicado y perceptible en su misma evidencia, es el célebre modulor, de Le Corbusier, comentado e instrumentalizado con las enseñanzas fundadoras de la arquitectura moderna de Loos.
In Jordi's case, the paradigminvolved, and perceptible in its obviousness, is none other than Le Corbusier's famous modulor, discussed and instrumentalized with Loos's ground-breaking teachings on modern architecture.
El profesor de sociología de la Universidad de Katowice, Jacek Wodz, habló del caso de Polonia y de como las reformas neoliberales han instrumentalizado los derechos económicos y sociales hasta convertirlos en simples para- choques.
Professor of Sociology at the University of Katowice, Jacek Wodz, spoke about Poland and how neoliberal reforms have instrumentalised economic and social rights and converted them into simple shock absorbers.
El mismo derecho podrá ser hundido en la indignidad toda vez que sea instrumentalizado y empujado a legalizar cualquier cosa y puesto, por ejemplo, al servicio de un programa de eliminación de inocentes.
The law itself can be thrown into disrepute whenever it is exploited and twisted to legalize anything whatsoever, and is put, for example, at the service of a plan to eliminate the innocent.
Palabra del día
oculto