instructed me

Popularity
500+ learners.
They've instructed me to buy up the rest of your contract.
Me han dicho que pague el resto de tu contrato.
He's instructed me to speak on his behalf.
Me ha encargado que hable en su nombre.
He instructed me to allow no one in.
Me ha ordenado que no deje entrar a nadie.
My colleagues here have instructed me to put to you one question, Major.
Mis colegas me han pedido que le haga una pregunta, Mayor.
The queen has instructed me to get the prisoner food and water!
¡La reina me ha dado instrucciones para darle comida y agua al prisionero!
The emperor has instructed me to negotiate the terms of the peace treaty.
El emperador me ha instruido negociar los términos del Tratado de paz.
He instructed me to deliver this.
Me ha encargado que os entregue esto.
He instructed me to communicate to the Assembly his wishes for the success of our deliberations.
Me ha encargado que comunique a esta Asamblea sus deseos de éxito en nuestras deliberaciones.
He's instructed me not to let anyone else other than the two of you in there.
Me dio la orden de no dejar entrar a nadie más que ustedes dos.
Turning to the report of the Secretary-General, my Government has instructed me to make some observations.
En cuanto al informe del Secretario General, mi Gobierno me ha dado instrucciones para que formule algunas observaciones.
He has also instructed me to commend the effectiveness of the Secretariat staff dealing with decolonization.
Naturalmente, también me ha rogado encomiar la eficacia del personal de la Secretaría que se ocupa de la descolonización.
But instead, as my father had instructed me years ago, I decided to seek help from King Janos of Hungary.
Pero en cambio, como mi padre me había indicado años atrás, decidí buscar la ayuda del Rey Janos de Hungría.
The Conference of Presidents has instructed me to represent the European Parliament in the negotiations on the Berlin Declaration.
La Conferencia de Presidentes me ha encomendado la representación del Parlamento Europeo en las negociaciones sobre la Declaración de Berlín.
My Prime Minister, Mari Alkatiri, has instructed me to invite the Security Council to send a delegation to East Timor.
Mi Primer Ministro, Mari Alkatiri, me ha encargado que invite al Consejo de Seguridad a enviar una delegación a Timor-Leste.
He instructed me, and talked with me, and said, Daniel, I am now come forth to give you wisdom and understanding.
É hízome entender, y habló conmigo, y dijo: Daniel, ahora he salido para hacerte entender la declaración.
His Majesty has accordingly instructed me to send Your Excellency the enclosed credit of one million 'livres tournois' to be used in this enterprise.
Su majestad me ha instruido en conformidad para enviarle a Su Excelencia el crédito adjunto por un millón de 'libras turnois' para ser usadas en esta empresa.
His Majesty has accordingly instructed me to send Your Excellency the enclosed credit of one million 'livres tournois' to be used in this enterprise....
Su majestad me ha instruido en conformidad para enviarle a Su Excelencia el crédito adjunto por un millón de 'libras turnois' para ser usadas en esta empresa...
The doctor rushed forward and instructed me to help him.
El médico se abalanzó y me dio instrucciones para ayudarle.
Sir, your wife instructed me to tell you something.
Señor, su esposa me indicó que le diga algo.
Force 1 instructed me to relinquish tactical control to you.
Fuerza 1 me ordenó cederle el control táctico a usted.
Palabra del día
la miel