Resultados posibles:
instaurar
Es muy importante que, junto a nuestros socios, instauremos un sistema de gobernanza global. | It is very important that, together with our partners, we put in place a system of global governance. |
Estimo que es esencial que instauremos pronto esta legislación, a fin de que pueda comenzar ya una vigilancia apropiada. | I consider it essential to put this legislation in place soon, so that appropriate monitoring can start. |
Por último, el programa de Estocolmo traerá seguridad a los ciudadanos de Europa y es vital que lo instauremos. | Finally, the Stockholm Programme will bring safety and security to Europe's citizens, and it is extremely important that we get this programme in place. |
Luego, para hacer del adversario un socio, instauremos un clima de cooperación a fin de proporcionar un marco de trabajo para la acción. | Then, to make the adversary a partner, let us establish a climate of cooperation in order to provide a common framework for action. |
Con vistas a un futuro fortalecimiento de la acuicultura y por motivos de la diversificación de la economía cabe pues desear que instauremos dicho contingente. | In order to strengthen local aquaculture and for reasons connected with diversification of the economy it is thus desirable that we should create this quota. |
Más que armonizar las leyes represivas en esta Europa que cada vez parece más una fortaleza, instauremos a escala comunitaria estatutos y derechos verdaderos para los inmigrados y los solicitantes de asilo. | Rather than harmonising the repressive laws in this Europe which more and more resembles a fortress, let us establish real status and real rights for immigrants and asylum-seekers throughout the Community. |
Debemos tener muy claro los costos de cada una de nuestras acciones y estar seguros de que las medidas que propongamos e instauremos estén plenamente justificadas y sean realmente eficaces. | We must clearly bear in mind the costs of each and every one of our actions, and we must be certain that the measures we propose and take are fully justified and truly effective. |
Creo que lo más justo para los diferentes grupos de transportes es que nos pongamos a la cabeza e instauremos un impuesto comunitario para el combustible de aviones. | I think that the fairest thing from the point of view of the different transport sectors and also from the point of view of competition is for us to lead the way and introduce aircraft fuel tax within the EU. |
Ante esta situación, resulta prioritario que instauremos una cultura de prevención de los conflictos armados basada en la coordinación y la cooperación entre los Miembros de la Organización, sus distintos órganos y las organizaciones y acuerdos regionales que permita el desarrollo y la implementación de estrategias apropiadas. | Given this state of affairs, we must as a matter of priority instil a culture of conflict prevention based on coordination and cooperation among the Members of the Organization, its various bodies and regional organizations and agreements, making it possible to develop and implement appropriate strategies. |
Aumentemos las penas contra los vendedores de drogas e instauremos órdenes judiciales para el seguimiento médico de los consumidores. | We should increase the penalties for drug dealers and introduce court orders for medical follow-ups for users. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!