Resultados posibles:
instaure
-I establish
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboinstaurar.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboinstaurar.
instaure
-establish
Imperativo para el sujetousteddel verboinstaurar.

instaurar

La justicia no puede esperar a que se instaure la paz.
Justice cannot wait for peace to be secured.
¿A quién beneficia el que no se instaure la democracia allí?
Who stands to gain from the failure to establish democracy there?
La reconciliación resulta casi inconcebible a menos que se instaure un nuevo orden.
Reconciliation is almost inconceivable unless a just new order is put in place.
Asimismo, se puede administrar junto con otros tratamientos específicos que instaure el veterinario.
It can also be administered together with other specific treatments that the vet put in place.
Para que se instaure la paz en los Balcanes, es necesario que se haga justicia.
In order to establish peace in the Balkans, justice must be served.
El ponente propone que se instaure un procedimiento de capacitación similar para tratar las peticiones.
The rapporteur suggests that a similar empowering procedure be introduced for the handling of petitions.
Necesitamos la liberación de todos los presos políticos y que se instaure la democracia.
We need the release of all political prisoners, and we need to allow democracy to govern.
La junta directiva es crucial para asegurar que se instaure una junta talentosa, experimentada y diversa.
The board is crucial to ensuring that a talented, experienced, and diverse board is in place.
En especial, deseamos que se instaure un proceso de seguimiento para fortalecer el cumplimiento con la Convención.
In particular, we wish to see the establishment of a follow-up process to strengthen compliance with the Convention.
Para estos efectos, será definitivamente de gran ayuda que se instaure un sistema de certificación riguroso y mundial.
A transparent and rigorous global certification system will definitely help in this regard.
Lamenta que la Ley penal de 2006 no instaure un órgano independiente con ese fin.
It regrets the fact the 2006 Penal Law does not introduce an independent body with such a mandate.
Se trata de una lógica distorsionada que impide que se instaure una paz real en el Oriente Medio.
This is distorted logic that is making it impossible to bring about true peace in the Middle East.
Si queremos que se instaure la justicia social a escala mundial, hay que abrir el mercado europeo.
For social justice to be successful on a world scale, the European market has to be opened up.
A tal fin, será importante que se instaure en el plazo más breve posible un mecanismo creíble de control.
To this end, it will be important that a credible monitoring mechanism is in place at the earliest possible opportunity.
En efecto, está previsto que se instaure un diálogo político regular entre nuestra Unión y el Reino de Marruecos.
Provision is in fact made for a regular political dialogue to be set up between our Union and the Kingdom of Morocco.
Asimismo, se prevé que para el primer semestre de 2014 se instaure en los aeropuertos de Almería, Valencia y Sevilla.
It is also scheduled to be fitted in the airports of Almería, Valencia and Seville in the first half of 2014.
Asimismo, debemos lograr que se instaure una buena regulación para que los establecimientos operen con armas iguales a nivel mundial.
We must ensure that through proper regulation, the financial sector operates on a level playing field globally.
En ese marco hay que evitar que se instaure un clima de venganza política entre las principales instituciones de la Unión.
In this context, it is essential to prevent a climate of political vendetta arising between the main institutions of the Union.
El informe acepta asimismo que se instaure una cierta flexibilidad y reconoce a los Estados la posibilidad de adoptar o aplicar normas diferentes.
The report also accepts that some flexibility may be adopted, and grants States the option of adopting or applying alternative standards.
El Comité recomienda al Estado Parte que instaure progresivamente la educación primaria gratuita, por todos los medios, incluida la cooperación técnica.
The Committee recommends that the State party undertake, by all available means including technical cooperation, the progressive introduction of free primary education.
Palabra del día
la almeja