Resultados posibles:
instaurase
-I established
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboinstaurar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboinstaurar.
instaura
Imperativo para el sujetodel verboinstaurar.

instaurar

El informe recomendó que se instaurase un nuevo organismo supervisor independiente respaldado por la ley.
The Inquiry recommended establishing a new independent press watchdog backed by law.
En el caso que se instaurase un sistema con una circunscripción electoral europea, la cantidad de diputados no se aumentaría.
Should a system with a single European constituency be introduced, the number of Members should not be increased.
En el párrafo 357, la Junta recomendó que el UNICEF instaurase mecanismos de alerta automática y elaborase estadísticas de los recursos de tecnología de la información y de las comunicaciones.
In paragraph 357, the Board recommended that UNICEF implement automated alerts and statistics on the use of information and communication technology resources.
Por ello, estamos a favor de una modificación del procedimiento de las sentencias sobre cuestiones prejudiciales, lo que solamente podrá instaurase si los Estados miembros se someten expresamente al mismo.
We are therefore also in favour of a change in the preliminary ruling procedure, which can now only produce results if the Member States expressly submit themselves to it.
En consecuencia, el hecho de que la organización del mercado común de la CE se instaurase en 1993, antes de la entrada en vigor del AGCS, no es pertinente para nuestro análisis jurídico.
Consequently, the fact that the EC common market organization was introduced in 1993, prior to the entry into force of the GATS, is not relevant for our legal analysis.
Desde que Adolph Spiess, entusiasta del deporte en los colegios, instaurase a mediados del siglo XIX la práctica de la gimnasia de interior, la idea ha sido adoptada por toda una avalancha de apasionados.
Since Adolph Spiess, an enthusiast of sports at schools, established in the mid-nineteenth century the practice of sports indoors, the idea has been adopted by a whole avalanche of enthusiasts.
Como sabemos, éstos planteaban en Rusia que había que hacer una primera revolución que instaurase una república democrático burguesa, donde el proletariado se fortalecería para, en una segunda etapa, luchar por el poder.
They said that in Russia a first revolution to set up a bourgeois democratic republic had to be done, where proletariat would strengthen, in order to, in a second stage, fighting for power.
En estudios microbiológicos realizados desde septiembre del 2005 a septiembre del 2008 se demostró la colonización crónica por este microorganismo sin que se instaurase tratamiento antimicrobiano.
In microbiological studies done from September 2005 to September 2008, chronic colonization by this microorganism was seen, but no antimicrobial treatment was begun.
Eran cada vez más las exigencias de los Estados miembros para que se instaurase una administración centrada, coordinada, eficiente y receptiva, y ello había encontrado un resultado adecuado en la reorganización propuesta.
Increased demands from Member States called for focused, coordinated, efficient and responsive management, and this was adequately met through the proposed reorganization.
De hecho, si un país muy activo actualmente en los mercados instaurase este tipo de impuesto, se arriesgaría a ahuyentar una parte de la actividad bursátil hacia otros polos financieros con menos impuestos.
Indeed, if a country which is currently very active on the markets was to set up such a tax, it may drive away part of the trade to other less-taxed financial centres.
Se incluyó a todos los pacientes hipertensos ≥ 55 años, tratados o no con fármacos antihipertensivos, así como los pacientes no diagnosticados o no tratados en los que se instaurase tratamiento antihipertensivo ese día.
The study included all hypertensive patients ≥ 55 years of age, whether treated with antihypertensive drugs or not, and undiagnosed or untreated patients who began antihypertensive treatment on the day data were collected.
Por su parte también, el propio Presidente de la República, Marco Vinicio Cerezo Arévalo, declaró que dichos actos de terrorismo estaban destinados a provocar una situación de inestabilidad en el país con la finalidad de que se instaurase nuevamente en Guatemala un régimen militar.
The President of the Republic, Marco Vinicio Cerezo Arévalo, declared that such acts of terrorism were aimed at provoking a situation of instability in the country for the purpose of installing a new military regime.
Palabra del día
el tema