insistir sobre
- Ejemplos
Quiero insistir sobre el hecho que confío en vosotros. | I want emphasize to you that you are being trusted. |
Volveremos a insistir sobre este punto en los números 265 y 266. | This matter is taken up further in paragraphs 265 and 266. |
Sería inútil insistir sobre el coste de la empresa en vidas humanas. | It is almost impossible to grasp the cost of this undertaking in human lives. |
Evidentemente, no puedo sino insistir sobre este principio, que es el de los gobiernos. | Obviously I must emphasise this principle, which is the one the governments uphold. |
De la multitud de recomendaciones del informe, me gustaría insistir sobre la importancia de dos aspectos. | From the report's multitude of recommendations, I would like to reiterate two aspects. |
Vuelvo a insistir sobre la transparencia: no se pongan ustedes la venda antes de estar heridos. | I must insist once again on transparency: do not apply a bandage until you are injured. |
Sin embargo, sus Señorías tienen razón en insistir sobre la indispensable movilización de los países vecinos. | However, you are entirely right to emphasise the importance of action by the other countries in the region. |
Yo quisiera volver a insistir sobre lo que ya se ha dicho en cuanto a la falta de participación del Parlamento. | I would like to emphasise what has already been said here about Parliament' s non-participation. |
Aparentemente, cuando el sutra fue redactado, era aún necesario insistir sobre la naturaleza 100% pragmática de la enseñanza misma. | Apparently, when the sutra was written, it was necessary again to stress the 100% pragmatic nature of the teaching itself. |
Como lo hice hace cinco años, quisiera insistir sobre un tema que es muy caro para mí. | But I would like to emphasize, as I did five years ago, a point that is particularly close to my heart. |
Este fue el enfoque que seguimos en el anteproyecto de presupuesto y vamos a insistir sobre este punto en la nota rectificativa. | That was our position in the preliminary draft budget and it will be maintained in the letter of amendment. |
Por último, quisiera insistir sobre el hecho de que la flexibilidad generalizada no puede, en ningún caso, ser la panacea para todas las dificultades de la Unión. | Finally, I want to stress that generalized flexibility is certainly not the panacea for all the Union's difficulties. |
Él sabe cómo me siento pero también sabe que no hay nada que podamos hacer para cambiar eso, así que no tiene sentido insistir sobre eso. | He knows how I feel, but he also knows that there's nothing we can do to change that, so there's no point in dwelling. |
Usted no tiene que insistir sobre los efectos secundarios desagradables. | You do not have to stress over any unpleasant side effects. |
Usted no tiene que insistir sobre los efectos adversos indeseables. | You do not have to stress about any unpleasant side impacts. |
Yo quisiera insistir sobre otro aspecto de la participación. | I would like to emphasise another aspect of participation. |
No existe debe insistir sobre exactamente lo que consume. | There is no ought to worry about precisely what you consume. |
Usted no tiene que insistir sobre los efectos negativos no deseados. | You do not have to stress over any undesirable negative effects. |
Usted no tiene que insistir sobre los componentes que tienen nombres científicos. | You do not need to fret about components that have scientific names. |
Usted no tiene que insistir sobre los componentes que tienen nombres taxonómicos. | You do not have to worry about components that have taxonomic names. |
