inside the mind

Popularity
500+ learners.
Their world is inside the mind they gave you.
Su mundo está dentro de la mente que te dieron.
Jane found herself inside the mind of a mean girl.
Jane se vio dentro de la mente de una chica mala.
My name is Daniel Jackson and I am inside the mind of Harrid.
Mi nombre es Daniel Jackson y estoy en la mente de Harrid.
We have to put ourselves inside the mind of this man.
Debemos ponernos en la mente de ese hombre.
That's what it's like to be inside the mind of a sociopath.
Así se siente estar en la mente de un sociópata.
That's what it's like to be inside the mind of a sociopath.
Así se siente estar dentro de la mente de un sociópata.
My name is Daniel Jackson, and I am inside the mind of Harrid.
Daniel: Mi nombre es Daniel Jackson, y yo estoy en la mente de Hared.
For inside the mind of that One are the potentialities for an eternity.
Porque dentro de la mente de ese Uno están las potencialidades para una eternidad.
But one glance at it and you're inside the mind of another person.
Basta echarle un vistazo para entrar en la mente de otra persona.
The awareness inside the mind at that moment was at itís most refined.
La atención plena dentro de la mente en ese momento estaba en su más refinado estado.
If there is a change inside the mind, there must be a change outside also.
Si hay un cambio en el interior de la mente, debe haber un cambio afuera también.
Our inner vitality increases, helping us to manage stress and calm the chaos inside the mind.
Nuestra vitalidad interior aumenta, ayudándonos a administrar el estrés y a calmar el caos interior de la mente.
I mean, as far as you can tell what's going on inside the mind of a 6-year-old.
Digo, por lo que puedes decir......que está pasando dentro de la mente de una niña de 6 años.
I mean, as far as you can tell what's going on inside the mind of a 6-year-old.
En la medida de lo posible, que pasa por dentro de la mente de una niña de 6 años.
If that is the case, is it possible to discover what it has already computed and see inside the mind of the cosmos?
Si ese es el caso, ¿es posible descubrir qué ya ha sido calculado y ver dentro de la mente del cosmos?
Artistic beauty builds on mysterious rules written inside the mind and soul, it is a communication based on such rules.
La belleza artística se construye sobre reglas misteriosas escritas en la mente y en el alma, es una comunicación basada en esas reglas.
The first steps in maintaining a coalition, or any group, take place inside the mind of the coalition group member.
Los primeros pasos en mantener una coalición, o cualquier grupo, tienen lugar dentro de la mente del miembro de grupo de coalición.
Well, advise on technical matters, of course, but I think you could also help me really get inside the mind of the private detective.
Bueno, asesorar sobre cuestiones técnicas, por supuesto, pero creo que también me podría ayudar realmente entrar en la la mente del detective privado.
Chess Video Lessons help you get inside the mind of professional players and coaches to understand how they think about the game.
Las lecciones en vídeo te ayudarán a adentrarte en la mente de los profesionales y entrenadores y entender como piensan en cada partida.
The other sensuous, habitual, and rational awarenesses inside the mind had crowded out mind's sense of itself as a center of control.
Las otras percepciones sensuales, habituales y racionales dentro de la mente habían eliminado el sentido de sí misma de la mente como un centro de control.
Palabra del día
la miel