inside joke
- Ejemplos
It's just a little inside joke we play sometimes. | Es solo una pequeña broma que nos gastamos a veces. |
I know an inside joke when I see one. | Sé lo que es una broma cuando veo una. |
It was an inside joke meant only for them. | Era una broma que solo compartían entre ellos. |
An inside joke here at the company. | Es una broma de aquí, de la compañía. |
It's more like an inside joke gift. | Es más como una broma privada. |
No, it was an inside joke thing. | No, es una broma entre nosotros. |
It's an inside joke between me and myself. | Es una broma para conmigo. |
It's kind of an inside joke. | Era una especie de broma nuestra. |
Throw in a bit of humor, a smile, or an inside joke. | Aporta un poco de humor, una sonrisa, o una broma que solo tu pareja entienda. |
Kind of an inside joke. | Algo así como una broma. |
It's an inside joke. | Es una broma privada. |
It's an inside joke. | Es una broma nuestra. |
It's an inside joke. | Es una broma nuestra. |
It's an inside joke. | Déjalo, era una broma. |
If you have an inside joke already in mind, try to think of nicknames that might be drawn from it. | Si ya tienes en mente un chiste privado, trata de pensar los sobrenombres que podrías extraer de allí. |
A gift that hearkens back to an inside joke or a memory that you and the baby's parents share is always a nice touch. | Un regalo que hace referencia a una broma en común o a un recuerdo que tú y los padres del bebé comparten es siempre un lindo toque. |
This is an inside joke, for the Germans, because Böhmermann landed himself on the wrong side of Turkey's President Erdogan, after publishing a satirical poem about him. | Se trata de una broma casera entre alemanes, ya que Böhmermann ya ha conseguido ponerse en contra al presidente de Turquía, Erdogan, tras publicar un poema satírico sobre él. |
If you become close enough to share an inside joke, repeat it a few times, just to make sure they know you remember it and that you find your conversations important. | Si llegas a tener suficiente cercanía como para compartir una broma personal, repítela unas cuantas veces, solo para asegurarte que ellos se enteren que lo recuerdas y que le das importancia a sus conversaciones. |
Those two must have an inside joke together. They look at each other every time I say "bicycle." | Esos dos deben compartir una broma privada. Se miran cada vez que digo "bicicleta". |
What's funny? What did I miss? - Nothing. It was an inside joke. | ¿De qué te ríes? ¿De qué me perdí? - De nada. Era una broma entre nosotros. |
