inside joke

It's just a little inside joke we play sometimes.
Es solo una pequeña broma que nos gastamos a veces.
I know an inside joke when I see one.
Sé lo que es una broma cuando veo una.
It was an inside joke meant only for them.
Era una broma que solo compartían entre ellos.
An inside joke here at the company.
Es una broma de aquí, de la compañía.
It's more like an inside joke gift.
Es más como una broma privada.
No, it was an inside joke thing.
No, es una broma entre nosotros.
It's an inside joke between me and myself.
Es una broma para conmigo.
It's kind of an inside joke.
Era una especie de broma nuestra.
Throw in a bit of humor, a smile, or an inside joke.
Aporta un poco de humor, una sonrisa, o una broma que solo tu pareja entienda.
Kind of an inside joke.
Algo así como una broma.
It's an inside joke.
Es una broma privada.
It's an inside joke.
Es una broma nuestra.
It's an inside joke.
Es una broma nuestra.
It's an inside joke.
Déjalo, era una broma.
If you have an inside joke already in mind, try to think of nicknames that might be drawn from it.
Si ya tienes en mente un chiste privado, trata de pensar los sobrenombres que podrías extraer de allí.
A gift that hearkens back to an inside joke or a memory that you and the baby's parents share is always a nice touch.
Un regalo que hace referencia a una broma en común o a un recuerdo que tú y los padres del bebé comparten es siempre un lindo toque.
This is an inside joke, for the Germans, because Böhmermann landed himself on the wrong side of Turkey's President Erdogan, after publishing a satirical poem about him.
Se trata de una broma casera entre alemanes, ya que Böhmermann ya ha conseguido ponerse en contra al presidente de Turquía, Erdogan, tras publicar un poema satírico sobre él.
If you become close enough to share an inside joke, repeat it a few times, just to make sure they know you remember it and that you find your conversations important.
Si llegas a tener suficiente cercanía como para compartir una broma personal, repítela unas cuantas veces, solo para asegurarte que ellos se enteren que lo recuerdas y que le das importancia a sus conversaciones.
Those two must have an inside joke together. They look at each other every time I say "bicycle."
Esos dos deben compartir una broma privada. Se miran cada vez que digo "bicicleta".
What's funny? What did I miss? - Nothing. It was an inside joke.
¿De qué te ríes? ¿De qué me perdí? - De nada. Era una broma entre nosotros.
Palabra del día
el higo