inscribir
Las garantías reales internacionales se inscribirían en un registro internacional que se establecería con arreglo al proyecto de convenio del UNIDROIT. | The international interest will be registrable in an international registry to be set up under the draft Unidroit convention. |
Los oradores se inscribirían en tres listas separadas: una de miembros, otra de observadores y otra de organizaciones no gubernamentales y que siempre hablarían en ese orden. | Speakers should be inscribed on three separate lists: for members, for observers and for non-governmental organizations, and should always speak in that order. |
Los oradores se inscribirían en tres listas separadas —una de miembros, otra de observadores y otra de organizaciones no gubernamentales—, que siempre hablarían en ese orden. | Speakers should be inscribed on three separate lists: for members, for observers and for non-governmental organizations, and should always speak in that order. |
Por último, se examinó también el modo en que las potencias en desarrollo se inscribirían en las nuevas relaciones políticas y económicas del siglo XXI. | Finally the issue of how the developing powers were going to fit in the 21st century new political and economic relations was also addressed. |
En un estudio recientemente concluido en Chile, los investigadores encontraron que el informar a los estudiantes sobre la ayuda financiera para la educación terciaria, aumentó la probabilidad de que se inscribirían en la educación secundaria. | In a recent experiment in Chile, researchers found that informing children about financial aid for tertiary education increased the likelihood they would enroll in secondary education. |
IPETH es una nueva universidad con sede en Puebla, que ofrece títulos de licenciatura en terapia física y apunta a estudiantes de bajos recursos que normalmente no se inscribirían en un programa de cuatro años. | IPETH is a new university based in Puebla, Mexico that offers Bachelor's degrees in physical therapy and targets low-income students who would not normally enroll in a four-year program. |
De este modo, los exámenes se inscribirían, con el tiempo, en el examen global de la aplicación de la Declaración del Milenio, que abarca todos los objetivos de las grandes conferencias del decenio de 1990. | Such reviews would then eventually become part of the overall process of reviewing the implementation of the Millennium Declaration, which encompassed all the objectives of the major conferences of the 1990s. |
Para ponerlos en libertad, tenían que firmar que no participarían en más protestas y que se inscribirían en la Universidad Pedagógica Nacional (UPN) en Pachuca, la capital del estado. | In order to be released from prison, or to guarantee the release of their classmates, the students were forced to sign documents stating they would not participate in further protests and agreeing to transfer to the National Pedagogic University in Pachuca, the state capital. |
Desde la década de 1980, alrededor de 475 a 580 estudiantes latinos se inscribirían por semestre. | Since the 1980's, about 475 to 580 Latino students would enroll per semester. |
No obstante, da la impresión de que la mayoría de los actuales PAA se inscribirían en la categoría de mera alfabetización o en la de alfabetización con mensajes de desarrollo. | Nevertheless, the majority of ALLPs at the moment would seem to be of the literacy alone or literacy with developmental messages categories. |
Creemos que la transparencia es la cura para el miedo Imaginé que algunos médicos se inscribirían y otros no, pero no tenía idea de la enorme reacción que provocaría. | We believe that transparency can be the cure for fear. I thought some doctors would sign on and others wouldn't, but I had no idea of the huge backlash that would ensue. |
Habida cuenta de sus conclusiones, el Consejo definió, en febrero del presente año, el enfoque global en el que se inscribirían en un futuro las relaciones entre la Unión Europea y Bielorrusia. | Given the conclusions of the mission, in February of this year the Council defined the global approach within which future relations between the European Union and Bailers would be framed. |
Los funcionarios propuestos por los jefes de los correspondientes departamentos y aceptados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se inscribirían en una sublista de personal preseleccionado que estaría listo para ser desplegado de inmediato. | Staff nominated by their Department Heads and endorsed by the Department of Peacekeeping Operations would be entered on a sub-roster of pre-selected personnel ready to deploy on short notice. |
Se inscribirían en esta categoría los innovadores mecanismos de financiación conjunta entre los sectores público y privado que ha creado la CFI para movilizar inversiones destinadas a las empresas de tecnología ambiental, los intermediarios de la microfinanciación y las pequeñas y medianas empresas de los países en desarrollo. | The innovative public-private financing mechanisms that IFC has developed to mobilize investment for environmental technology enterprises, microfinance intermediaries and small and medium-sized businesses in developing countries would fit into this category. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!