inquietarse
Es un regalo perfecto para los que gustan de inquietarse. | It is a perfect gift for those who like to fidget. |
La gente comienza a inquietarse y quiere cambiarlo todo. | People begin to get restless and want to change everything. |
Trate de no inquietarse en su silla, como si estuviera excitado. | Try not to fidget in his chair, as though you were excited. |
Mi familia empezaba a inquietarse por nuestro ardor viajero. | My family began to worry about our passion for travel. |
¿Es esto algo de lo que el TR debe inquietarse acerca? | Is that something that the TR's should be concerned about? |
Pero solo hemos llegado, no hay necesidad de empezar a inquietarse. | But we've only just arrived, there's no need to start worry yet. |
El mundo dice eso cuando tiene problemas por que preocuparse e inquietarse. | The world says that when you have problems to worry and fret. |
Xena empieza a inquietarse y Gabrielle pone una mano tranquilizadora sobre su pierna. | Xena starts fidgeting and Gabrielle puts a calming hand on her leg. |
Bueno, supongo que no hay ninguna razón para inquietarse. | Well, I guess there's nothing for us to worry about. |
No debe inquietarse ni preocuparse por ninguno de ellos. | He should not be anxious or worried concerning any of them. |
Usted tiene una tendencia a inquietarse veces . | You have a tendency to fidget sometimes. |
No hay porque inquietarse, en una o en otra alternativa. | There is no need to worry about one or another alternative. |
Los productores comienzan a inquietarse y a cambiar. | Farmers are starting to worry and to change. |
Ansiedad es inquietarse y preocuparse por el futuro. | Worry is concern and anxiety over the future. |
En la actualidad, ningún dirigente político debe inquietarse por su pertenencia política. | Today, no political leader is bothered because of his political affiliation. |
Todos los presentes pudieron notar que el maestro empezaba a inquietarse. | Everyone could see that the master was visibly starting to get agitated. |
Es una actitud arbitraria, peligrosa, y hay motivo para inquietarse. | This is arbitrary and dangerous behaviour which gives cause for concern. |
Ellos sienten que no hay por qué inquietarse, todo va bien. | They feel that there is nothing else to worry about, all is well. |
Aparentemente todo es normal, no hay nada porque inquietarse. | Everythins is normal, apparently, there's no reason to feel excited. |
Pero con el tiempo, la humanidad empezó a inquietarse. | But in time, mankind grew restless. |
