Resultados posibles:
inquietar
Ella te verá como una amenaza, pero también la inquietará. | She'll see you as a threat, but it will unsettle her, too. |
En particular, el nuevo estilo de la manicura nos inquietará todo el año. | In particular, new style of manicure will excite us all year. |
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? | When he gives quietness, who then can condemn? |
No se inquieten por el día de mañana; el mañana se inquietará por sí mismo. | Do not worry about tomorrow; tomorrow will take care of itself. |
Consumiendo champaña, carne y ajo, la mente estará confundida y se inquietará cuando te sientes en meditación. | By taking champagne, meat and garlic, the mind will be confused and will become restless when you sit for meditation. |
El maestro o predicador orgulloso—bajo la dirección de un espíritu malo—con el tiempo dirá algo que te inquietará. | The proud teacher or preacher - under the direction of an evil spirit - eventually will say something that makes you uneasy. |
El maestro o predicador orgulloso bajo la dirección de un espíritu malo con el tiempo dirá algo que te inquietará. | The proud teacher or preacher - under the direction of an evil spirit - eventually will say something that makes you uneasy. |
El hecho de que en el pasado hayamos manifestado nuestra opinión acerca de todos estos temas, en momentos en que nuestro mensaje recibe un espaldarazo con motivo de la precisión de nuestras predicciones sobre los cambios geológicos, inquietará a los poderes establecidos? | Will the fact that we have expressed our opinion on these subjects in the past, at a time when our message is given a boost by the accuracy of our predictions on geological changes, distress the establishment? |
Por supuesto, pero era para que no me inquietara. | Absolutely. You've done everything for that I am concerned. |
Le dije que no se inquietara. | I told you not to worry. |
No parece que te inquietara. | That doesn't sound like you're concerned. |
Creo que, un rostro desconocido en vuestro equipo, inquietará al oponente. No, espera un segundo. | I'm thinking, an unfamamiliar face on your team, it will unsettle your opponent. No, wait a second. |
Además, si tú has alcanzado el estado en el que puedes mantener constantemente la Imagen del Señor ante ti, esta interrogante no te inquietará para nada. | Besides, if you have reached the state of keeping a constant Image of the Lord before you, this question cannot disquiet you at all. |
Nos veremos involucrados en la revolución de la información y nos inquietará sobremanera el temor de que el fenómeno de las interconexiones nos desvincule de las interacciones humanas que nos caracterizan y definen fundamentalmente como personas. | We will be caught up in the revolution of information and agonize over whether the phenomenon of interconnectedness will disconnect us from those human interactions that, in fundamental ways, characterize and define us as persons. |
no es nada grave, te esperaré. Dijo que no me inquietara por ella, pero no pudo esperar. | She said "It doesn't matter, I'll wait." she said. "Don't you worry." But she couldn't wait. |
Algunas dijeron que, si algo les inquietara, esperarían una aclaración antes de cumplir con las instrucciones de compra o de venta por parte de un cliente. | Some said they'd wait for clarification if they had concerns before following a client's instructions to buy or sell. |
Acampados entre las palmeras y fuentes de Elim, nada había que los inquietara, de forma que debió pasar casi un mes antes que volvieran a murmurar. | Encamped by the palm trees and wells of Elim, they had nothing to vex them, so that it must have been nearly a month before they murmured again. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!