inoportunidad
- Ejemplos
De hecho, la inoportunidad ha dejado de ser una posibilidad. | In fact, inconvenience is no longer a possibility. |
(ES) Señor Presidente, querría expresar nuestra profunda decepción, también desde los bancos socialistas -aunque periféricos geográficamente- por la inoportunidad de este texto. | (ES) Mr President, I would like to express our profound disappointment, not least from the viewpoint of the Socialist benches - despite being geographically peripheral - at the dreadful timing of this report. |
La cuestión de si el vendedor había renunciado a su derecho a hacer valer la inoportunidad de la notificación de la no conformidad por el comprador fue examinada también por otro tribunal. | The issue of whether the seller had waived its right to raise the untimeliness of the buyer's notice of non-conformity was dealt with by another court as well. |
Son poco oportunas. Teniendo en cuenta la inoportunidad que pueden tener las ideas en su origen es siempre recomendable anotar, bajar a materia, sea papel o pantalla lo que genera nuestro intelecto. | Taking into account the untimeliness ideas may have in their origin, it is always advisable to write down, whether it is in paper or in screen, what our intellect creates. |
Ya hemos expresado nuestra opinión acerca de la inoportunidad de reabrir debates ampliamente discutidos en la Convención; someterlos a una nueva revisión solo puede conducir a unos resultados menos consensuados y menos ambiciosos. | We have already expressed our views on the inappropriateness of reopening debates that have already been thrashed out in the Convention; revisiting them could only lead to less consensual and less ambitious results. |
Dice: »La insistencia y la inoportunidad de sus discursos no solo lo vuelven impopular, cosa que usted acepta, sino que, además, vuelven impopular a toda Alemania, cosa que no merecemos ni estamos dispuestos a soportar». | He said that the insistence and tactlessness of his speeches not only make him unpopular, which he accepts, but also make the whole of Germany unpopular, which Germans neither deserve nor are willing to put up with. |
Pero quiero dejar bien claras dos ideas: primero, que la iniciativa parte de los Estados miembros, de un número que habrá que determinar, pero es entonces cuando la Comisión califica la oportunidad o inoportunidad de poner en marcha el proceso. | But I want to make two points very clear: initiative comes first from the Member States, the number to be determined, but the Commission will then assess whether or not it is appropriate to start the process. |
Y, teniendo en cuenta las circunstancias concretas de la vida eclesial en cada contexto, variables según los países y los continentes, los responsables eclesiales continúan evaluando la oportunidad o inoportunidad de incluir el diaconado permanente en la realidad de las comunidades. | Taking into account the particular circumstances of ecclesial life in each context, variation according to country and continent, the ecclesial authorities continue to evaluate the opportunity or inopportunity of including the permanent diaconate in the reality of their communities. |
Diplomate/candidate evitara la conducta, que llama la aparicion de la inoportunidad. | The Diplomate/candidate will avoid conduct that causes an appearance of impropriety. |
No obstante, la inoportunidad del momento escogido para el asalto federal, solo servirá para menoscabar estos sólidos argumentos. | The timing of the federal raid, however, will only serve to undercut these sound arguments. |
Los motivos de nuestra abstención son tres y tienen que ver con la inoportunidad, el proceso y el fondo de este proyecto de resolución. | The reasons for our abstention are threefold and concern timing, process and substance. |
Así que hoy voy a adelantarme, yéndome – con idéntico sentido de la inoportunidad – al otro extremo de la extemporaneidad. | So today I'm going to get ahead of the game, going to the other extreme with an identical sense of bad timing. |
Un argumento en contra que aparece reiteradamente en los debates es el de la inoportunidad de plantear reformas en la regulación de los procesos electorales ante la proximidad de convocatorias electorales. | An anti-regulation argument that appears repeatedly in the debates is the unsuitability of proposing the reforms to the regulation of the electoral process when the elections were so close. |
En esta discusión, aparece el ilogismo y la inoportunidad inherentes al uso de más de lo que un único símbolo matemático para representar el diferencial de una variable, uso ese proveniente de un concepto erróneo de diferencial. | In this discussion, it is shown the illogic and inherent inopportunity use of more than a single mathematical symbol to represent the differential of a variable, from an erroneous concept of differential. |
Diplomate/candidate Abrira a los pacientes cualquier circunstancia, que podia ser examinada como el abuso el cargo o como la aparicion de la inoportunidad, o esto podia de otro modo influir o entrometerse con la realizacion del juicio profesional. | The Diplomate/candidate will disclose to patients any circumstance that could be construed as a conflict of interest or as appearance of impropriety or that could otherwise influence or interfere with the exercise of professional judgment. |
