BD no responderá a solicitudes repetitivas o inoportunas para el acceso. | BD will not respond to repetitious or vexatious requests for access. |
Estamos cansados de él y de sus bromas inoportunas. | We are tired of him and his inopportune jokes. |
Son deficiencias bastante inoportunas y francamente inaceptables. | These are shortcomings that are quite inconvenient and frankly unacceptable. |
Pero en la noche del baile de graduación estas reflexiones son inoportunas. | Well, in prom's night all these thoughts are inappropriate. |
No más contratiempos de hardware ni actualizaciones inoportunas. | No more hardware hiccups and untimely software updates. |
Sé que son noticias inoportunas para ti. | I know this is unwelcome news for you. |
Ninguno de nuestros socios desde La Promesse ha forzado inoportunas localizaciones o actores. | None of our partners since La Promesse has forced unwelcome locations or actors on us. |
Usualmente aquellos que están presentes crean un gran peligro por sus exclamaciones y preguntas inoportunas. | Usually those present create great harm by their untimely exclamations and questions. |
Las nuevas inversiones fueron inoportunas. | The new investments were ill-timed. |
Recordáis que la ropa transparente y la abundancia de los encajes en el trabajo son inoportunas. | Remember that transparent clothes and abundance of laces at work are inappropriate. |
Las exigencias de éstos a menudo les parecerán inoportunas o poco aconsejables. | The demands of the workers might often appear to them either inopportune or ill-advised. |
Estas excepciones eran totalmente inoportunas. | Such exceptions were completely inappropriate. |
Vea un episodio de su programa preferido mientras se deshace de esas inoportunas calorías. | Catch an episode of your favorite show while working off those pesky calories. |
No es nada útil cuando la substancia ardiente se mezcla con burdas corrientes inoportunas. | But it is not useful when the fiery substance is mixed with intruding coarser currents. |
Quizá hiciste algunas fotos inoportunas. | Maybe took some ill-advised pictures. |
Las propuestas de directiva que la Comisión nos presenta hoy son por tanto totalmente inoportunas. | The proposals for directives which the Commission is presenting to us today are therefore totally inappropriate. |
Luminarias SLOTLIGHT provistas de una celosía especial facilitan una iluminación homogénea libre de sombras inoportunas. | Slotlight luminaires with a special louvre ensure uniform illumination without undesired shadows. |
Si vas por ahí diciendo cosas inoportunas a la gente, solo los va a enfadar. | If you go around saying inflammatory things to people, it will only upset them. |
La herencia es el peor mal de la Humanidad; desde luego, las herencias desmedidas o inoportunas. | Inheritance is the worst evil of mankind; of course, disproportionate and inappropriate inheritances. |
Después de la desmontadura de los tabiques viejos hay unas vigas inoportunas y las vigas transversales. | After dismantle of old partitions inappropriate beams and crossbars are found out. |
