injerir

Las plantas se piensan para injerir las rocas, seres humanos no son.
Plants are intended to ingest rocks, humans are not.
No injerir. Q. ¿Cuanto tiempo hacen ellos duran?
Do not ingest. Q. How long do they last?
Algunas personas incluso han desarrollado quemadura severa después de injerir el apio bajo la forma de sopa.
Some people have even developed severe sunburn after ingesting celery in the form of soup.
Este concepto podría convertirse muy fácilmente en una excusa para injerir en los asuntos internos de Estados soberanos.
This concept could quite easily become a cover for gratuitous interference in the internal affairs of sovereign States.
Estas fibras aerotransportadas del asbesto se pueden entonces injerir o respirar fácilmente adentro por los en la vecindad que no estén usando la protección adecuada.
These airborne asbestos fibers can then be easily ingested or breathed in by those in the vicinity that are not wearing adequate protection.
Conforme a las leyes mencionadas en el párrafo anterior, el Gobierno no podrá injerir de ninguna manera en las actividades de los sindicatos.
Under the legislation referred to in the preceding paragraph, the Government may not interfere in any way in the activities of the trade unions.
Los empleadores a veces intentan dominar la formación de los sindicatos o injerir en la misma, o apoyan a uno o más sindicatos en particular.
Employers sometimes attempt to dominate or interfere with the formation of unions or contribute support to particular unions.
Tales fluorophores que se utilizan para artificial injerir fluorescencia se llaman como fluorophores extrínsecos tales como substancias de la rhodamina, de la fluoresceína, dansyl, y otras.
Such fluorophores that are used for artificially ingesting fluorescence are called as extrinsic fluorophores such as rhodamine, fluorescein, dansyl, and various other substances.
Es todo este comportamiento periférico que debe ser tratado en curar al alcohólico que no es justo un caso de injerir el alcohol y de necesitar parar eso.
It is all this peripheral behaviour that must be addressed in curing the alcoholic- it's not just a case of ingesting alcohol and needing to stop that.
El Estado no tiene derecho a injerir en los derechos y obligaciones de los padres previstos por la ley, salvo si así lo exigen los intereses del niño.
The State has the right to intervene in parents' rights and duties, in the manner prescribed by law, only if the child's interests so require.
Por el contrario, me parece evidente que de este modo un Estado puede injerir en el ordenamiento jurídico de otro Estado y limitar su soberanía indebidamente.
It seems obvious to me, however, that this may lead to interference by one State in the legal arrangements of another State, unjustly restricting its sovereignty.
El Estado podrá injerir en estos derechos y deberes de los padres en los casos previstos por la ley y solo cuando así lo exijan los intereses del niño.
The State may interfere in these parental rights and obligations, according to the procedure prescribed by law, only when a child's best interests so demand.
El Gobierno no ha multado jamás a un empleador por injerir en los asuntos internos de un sindicato, a pesar de que este tipo de intervenciones están prohibidas por el Código Laboral.
The government has never fined an employer for interference in a union's internal affairs, despite the fact that such acts are prohibited by the Labour Code.
La cuestión de Taiwán es un problema interno que se debe solucionar pacíficamente; considerarlo de otra forma sería injerir en los asuntos internos de un país que siempre ha apoyado la paz, la seguridad y la cooperación internacionales.
The question of Taiwan was an internal matter which should be peacefully settled; to regard it otherwise would be to interfere in the internal affairs of a country which had always supported international peace, security and cooperation.
Ello se puede aplicar también a aquellos países que, proclamándose defensores de los derechos humanos, aprueban este tipo de resoluciones como instrumento político para injerir en los asuntos internos de otros países, en contravención con la Carta de las Naciones Unidas.
That applied also to those countries which, proclaiming themselves defenders of human rights, adopted such resolutions as a political tool to interfere in other countries' internal affairs, contrary to the Charter.
La exposición al asbesto también presenta una amenaza para los seres queridos y personas que viven con los trabajadores, quienes pueden estar en peligro de inhalar o injerir las partículas de asbesto que son llevadas a casa a través de la ropa o el equipo de trabajo.
Asbestos exposure also poses a threat to worker's loved ones, which may be in danger of inhaling or ingesting particles of asbestos brought home on work clothing or equipment.
En el inventario de las soluciones que deben aportarse a dicha situación, sin injerir en los asuntos interiores de todos estos países, celosos de su independencia, Johan Van Hecke ha citado, con razón, la creación de una fuerza de paz.
He has rightly included the establishment of a peace force in his list of remedies to this situation, without this interfering in the internal affairs of all these countries, which are jealous of their independence.
Desde mi punto de vista, este es otro mecanismo más de la Comisión para injerir libremente en los asuntos internos de terceros países con el pretexto de buscar la estabilidad política de estos países discrecionalmente considerados inestables.
From my point of view, this is yet another of the Commission's mechanisms designed to interfere freely in the internal affairs of third countries under the pretext of seeking the political stability of those countries that are considered unstable at the Commission's discretion.
En consecuencia, no nos proponemos injerir en absoluto en los asuntos internos de un país soberano y el debate que hoy realizamos tendrá sentido si servirá para que ambas partes reafirmen los valores y los compromisos inherentes a nuestra asociación.
We do not, therefore, intend to interfere in the internal affairs of a sovereign country at all, and it will be more useful if today' s debate serves to bring about renewed commitment on both sides to the values and undertakings entailed in our partnership.
Fue una de las razones que me hicieron desear tan ardientemente que mi país se decidiera a injerir en los asuntos internos de una tiranía que confundía el derecho de los pueblos a disponer de sí mismos con el derecho de los tiranos a disponer de sus pueblos.
This is one of the reasons that made me so ardently wish for my country to intervene in the internal affairs of a tyranny that confused the right of the people to dispose of themselves with the right of tyrants to dispose of the people.
Palabra del día
la capa