Para evitar sus injerencias con los asuntos de la Tierra. | To prevent your interference with the affairs of Earth. |
El diálogo entre religiones y creencias debe desarrollarse sin injerencias políticas. | The dialogue between religions and beliefs must continue without political interference. |
Nosotros pensamos que hay injerencias de poderes externos. Intereses. | We think that there is interference from outside powers. Interests. |
Mahoma ya era libre para tratar con ellos sin injerencias externas. | Muhammad was now free to deal with them without outside interference. |
El segundo día de la visita se vio afectado por graves injerencias. | The second day of the visit was marred by serious interference. |
Todas las personas tienen derecho a la libertad de expresión sin injerencias. | Everyone has the right to freedom of expression without any interference. |
¿Hay problemas de injerencias del Gobierno en la religión? | Are there problems because of interference in religion by the government? |
Ninguna feminista entera aprobaría guerras, injerencias e invasiones a otros pueblos. | No honest feminist would approve wars, interference, and invasions against other nations. |
Mientras tanto, se permitió que los manifestantes progubernamentales se manifestaran sin injerencias. | Meanwhile, pro-government protesters were permitted to demonstrate without interference. |
Las injerencias y las restricciones deliberadas también continuaron impidiendo la prestación de ayuda. | Deliberate interference and restrictions also continued to prevent aid delivery. |
Podíamos usar ese dinero sin injerencias. | We were allowed to use that money without interference. |
Las injerencias y las restricciones deliberadas también impidieron la entrega de ayuda. | Deliberate interference and restrictions also prevented aid delivery. |
Todas las personas tienen derecho a la libertad de opinión sin injerencias. | Everyone has the right to hold opinions without interference. |
¿Se ha enjuiciado y/o aplicado medidas disciplinarias a los responsables de esas injerencias? | Are those responsible for such interference prosecuted and/or disciplined? |
El 95% de los países informaron de que no se habían producido injerencias políticas. | Ninety-five per cent of the countries reported that political interference had not been encountered. |
Considero inaceptable las constantes injerencias marroquíes. | I consider the constant interference by Morocco to be unacceptable. |
Asimismo, las injerencias y las restricciones deliberadas continuaron impidiendo la prestación de ayuda. | Deliberate interference and restrictions by the parties also continued to prevent aid delivery. |
Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques. | Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks. |
El niño tiene derecho a la protección de la ley contra esas injerencias o ataques. | The child has the right to the protection of the law against such interference or attacks. |
El niño tiene derecho a la protección de la ley contra esas injerencias o ataques. | Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks. |
