injerencias arbitrarias
- Ejemplos
Los extranjeros no pueden ser objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio ni su correspondencia. | They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. |
Los extranjeros no pueden ser objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio ni su correspondencia. | They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. |
Asimismo, prohíben injerencias arbitrarias o abusivas en la vida privada, incluidas las comunicaciones, y a obtener la protección del Estado contra ese tipo de injerencias. | Likewise, they prohibit arbitrary or abusive interference in private life, including communications, setting forth as well the right to state protection from such interference. |
Las actividades de prevención no deben suponer la censura arbitraria, ni deberían menoscabar el derecho a no ser objeto de injerencias arbitrarias o contrarias a la ley en la vida privada. | Prevention efforts must not involve arbitrary censorship, nor should they infringe on the right to be free from arbitrary or unlawful interference with privacy. |
Nadie será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques ilegales a su honra y reputación. | No one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. |
Nadie será sometido a injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques ilegales a su honra y reputación. | No one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. |
Nadie será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques ilegales a su honra y reputación. | No one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. |
Los peticionarios alegan que los hechos demuestran que el Estado ha violado el derecho de los peticionarios a no ser objeto de injerencias arbitrarias o abusivas en su vida privada. | The petitioners allege that the facts demonstrate that the State has violated the petitioners' right not to be subject to arbitrary and abusive intrusions into their private life. |
Nadie será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques ilegales a su honra y reputación. | Article 17 1. No one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. |
Nadie será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques ilegales a su honra y reputación. | No child shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his or her privacy, family, or correspondence, nor to unlawful attacks on his or her honour and reputation. |
El Estado asimismo aduce que no se configura la alegada violación del derecho a vivir libre de injerencias arbitrarias y abusivas en la vida privada y familiar de la denunciante. | Furthermore, the State argues that the facts alleged do not amount to a violation of the right of the petitioner to live free from arbitrary and abusive interferences in her private and family life. |
Ningún niño será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia ni de ataques ilegales a su honra y a su reputación. | No child shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his or her privacy, family, or correspondence, nor to unlawful attacks on his or her honour and reputation. |
Ningún niño será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida pri-vada, su familia, su domicilio o su correspondencia ni de ataques ilegales a su honra y a su reputación. | No child shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his or her privacy, family, or correspondence, nor to unlawful attacks on his or her honor and reputation. |
Ningún niño será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia ni de ataques ilegales a su honra y a su reputación. | No child shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his or her privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his or her honour and reputation. |
Las personas con discapacidad, incluidas las que vivan en instituciones, no serán objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su privacidad y tendrán derecho a que la ley las proteja de esas injerencias. | Persons with disabilities, including those living in institutions, shall not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, and shall have the right to the protection of the law against such interference. |
La protección de la vida privada se basa en el principio de que todo particular tiene derecho a llevar su propia vida sin injerencias arbitrarias o infundadas de las autoridades u otras partes en sus asuntos privados. | Protection of privacy is based on the principle that private individuals have the right to lead a life of their own without arbitrary or groundless involvement by the authorities or other parties in their private lives. |
Los informes de los Estados Partes deben también contener datos sobre las denuncias en relación con injerencias arbitrarias o ilegales y sobre el número de determinaciones que se hayan podido efectuar al respecto, así como sobre los recursos previstos en esos casos. | State party reports should also contain information on complaints lodged in respect of arbitrary or unlawful interference, and the number of any findings in that regard, as well as the remedies provided in such cases. |
Los informes de los Estados Partes deben también contener datos sobre las denuncias en relación con injerencias arbitrarias o ilegales y sobre el número de determinaciones que se hayan podido efectuar al respecto, así como sobre los recursos previstos en esos casos. | State party reports should also contain information on complaints lodged in respect of arbitrary or unlawful interference, and the number of any findings in that regard, as well as the remedies provided in such cases. |
¿Cómo se asegura la protección contra las injerencias arbitrarias o ilegales? | How is protection against arbitrary or unlawful interference ensured? |
Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. | No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honor and reputation. |
