Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboinhibir.

inhibir

A menudo, el uso de ácido ursodesoxicólico inhibirá la inflamación.
Often, the use of ursodeoxycholic acid will inhibit the inflammation.
Contiene Clorella Growth Factor que inhibirá la elastasa, que es una enzima que destruye la elastina.
It contains Chlorella Growth Factor that will inhibit elastase, which is an enzyme that destroys elastin.
No restringirá ni inhibirá a cualquier otro usuario el uso o disfrute de los Servicios de Comunicaciones.
Restrict or inhibit any other user from using and enjoying the Communication Services.
Es porque mientras este malware inhibirá en el ordenador más que causará problemas para él.
It is because as long this malware will inhibit in the computer more it will cause issues for it.
Es porque mientras este malware inhibirá en el PC más se va a causar problemas para ello.
It is because as long this malware will inhibit in the PC more it will cause issues for it.
Es porque mientras este malware inhibirá en la computadora más se va raíz los problemas para que.
It is because as long this malware will inhibit in the computer more it will root problems for it.
Es porque mientras este malware inhibirá en el sistema más se va a erradicar los problemas para él.
It is because as long this malware will inhibit in the system more it will root issues for it.
Es porque mientras este malware inhibirá en el PC más se va a causar problemas a los que.
It is because as long this malware will inhibit in the PC more it will cause problems for it.
Es porque mientras este malware inhibirá en el sistema más se va a causar problemas a los que.
It is because as long this malware will inhibit in the system more it will cause problems for it.
Es porque mientras este malware inhibirá en el sistema informático más se va a erradicar problemas para ello.
It is because as long this malware will inhibit in the computer system more it will root problems for it.
Si tienes una alberca en el patio,el cloro inhibirá el crecimiento de las larvas, pero no lo evita totalmente.
If you have a backyard pool, chlorine will inhibit larvae growth, but it doesn't stop them entirely.
Es porque mientras este malware inhibirá en el sistema de ventanas más se va a erradicar los problemas para él.
It is because as long this malware will inhibit in the windows system more it will root issues for it.
El bloqueo de la actividad de Cdk1-quinasa inhibirá acontecimientos corriente abajo que son necesarias para la propagación del ciclo celular en la mitosis.
Blocking the Cdk1-kinase activity will inhibit down-stream events that are necessary for cell cycle propagation into mitosis.
Nuestro cuerpo es elegante en esta situación, y trabajará para neutralizar esto vía la liberación de GABA, que inhibirá esta adrenalina adicional.
Our body is smart in this situation, and will work to neutralize this via releasing GABA, which will inhibit this extra adrenaline.
Si tuviéramos que parar ahora mismo no será completa y probablemente inhibirá Domus de todos conseguir la cantidad que se necesita.
If we were to stop right now it won't be complete and it will probably inhibit Domus from every getting the amount that is needed.
La concentración máxima ensayada inhibirá el crecimiento al menos un 50 % en relación con el testigo y, preferentemente, detendrá completamente el crecimiento.
The highest concentration tested should inhibit growth by at least 50 % relative to the control and, preferably, stop growth completely.
Si el niño que tiene esta inteligencia predominante se siente bloqueado en su desarrollo, inhibirá su capacidad intelectiva y tendrá problemas de aprendizaje o atención.
If the child having this predominantly intelligence feels locked in its development, it will inhibit their intellectual ability and learning or attention problems.
Una ampliación de esta magnitud solo perjudicará a los consumidores particulares e inhibirá la creación de música nueva.
Such a long extension to the term of protection for copyright will only hit individual consumers and it will inhibit the production of new music.
La falta de interoperabilidad entre estos productos cerrados inhibirá considerablemente su capacidad para el escalamiento y, francamente, confundirá tanto a los consumidores como a los comerciantes.
The lack of interoperability of these closed products will severely inhibit their ability to scale and frankly, will confuse consumers and merchants.
En el caso de ser promulgada, esta legislación inhibirá seriamente la capacidad de las organizaciones de derechos humanos y la sociedad civil para operar correctamente en Camboya.
If enacted, the law would severely inhibit the ability of human rights and civil society organizations to properly operate in Cambodia.
Palabra del día
la cometa