inhabitada

Popularity
500+ learners.
La ciudad de Jerusalén no permanecerá en ruinas, o inhabitada.
The city of Jerusalem will not remain in ruins, or uninhabited.
El otro es una isla inhabitada cerca de San Diego.
The other is an uninhabited island near San Diego.
Jericó es considerada la cuidad más antigua inhabitada conocida en el mundo.
Jericho is considered the oldest known inhabited city in the world.
Sin embargo ya que descansamos no en la isla inhabitada.
However we after all have a rest not on the desert island.
La parte norte del municipio es montañosa y de colinas, y casi inhabitada.
The northern part of the municipality is mountainous and hilly, and almost uninhabited.
No me gusta dejar la casa inhabitada.
I don't like to leave the place alone.
El único sobreviviente de un naufragio fue visto sobre una pequeña e inhabitada isla.
The only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.
Es una isla inhabitada, donde se puede disfrutar de su excepcional belleza natural y animal.
It is an uninhabited island, where you can enjoy its exceptional natural and animal beauty.
Onekotan es el nombre de una isla inhabitada de las Kuriles, entre Kamchatka y Hokaido.
Onekotan is the name of an uninhabited island of the Kurils between Kamchatka and Hokkaido.
La isla, que está inhabitada, es actualmente una dependencia de Antigua y Barbuda.
The island, which is uninhabited, is currently a dependency of the country of Antigua and Barbuda.
Al otro lado puede verse Filfla, una minúscula isla inhabitada que se encuentra protegida.
Filfla, a tiny, uninhabited, and protected island is visible just opposite.
El náufrago El único sobreviviente de un naufragio fue visto sobre una pequeña isla inhabitada.
The only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.
Solo estar tristemente en la isla inhabitada y refunfuñar bajo la nariz a él los versos.
Alone sadly to sit on a desert island and bubnit under a nose to themselves verses.
También existen en esta zona casi inhabitada, muchas muestras de restos prehistóricos que vale la pena descubrir.
Also exist in this almost no inhabited zone many fossils prehistoric that is worth discovering it.
Si nosotros movilizamos estos tifones hacia un área inhabitada a través del pasaje espiritual, no tendremos preocupaciones.
If we move these typhoons to an uninhabited area through the spiritual passageway, we will have no worries.
La isla de Stoltenhoff es una pequeña isla inhabitada al sur del Océano Atlántico, parte de las islas Nightingale.
Stoltenhoff Island is a small uninhabited island in the South Atlantic Ocean, part of the Nightingale Islands.
No podría significar que eran setenta años de estar inhabitada, siendo que Jehová le ordenó al remanente que no se fuera.
It could not have meant seventy years of being uninhabited as Jehovah commanded the remnant not to leave.
La vida de la persona es imposible sin comunicación con otras personas (si solamente él no el anacoreta que vive en la isla inhabitada).
Human life is impossible without communication with other people (if only he is not the eremite living on the desert island).
Su defensa es responsabilidad de los EUU, y aunque inhabitada, es visitada anualmente por el Servicio Americano de Pesca y Fauna.
Its defense is the responsibility of the United States; though uninhabited, it is visited annually by the U.S. Fish and Wildlife Service.
Corrígete, Jerusalén, para que no se aparte mi alma de ti, para que no te convierta en desierto, en tierra inhabitada.
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
Palabra del día
el vapor