ingresaron en
- Ejemplos
Sus padres lo ingresaron en un hospital privado. | His parents put him in a private hospital. |
Estos conceptos artísticos iniciales ingresaron en la conversación, aunque muchos fueron abandonados posteriormente. | These initial artistic concepts entered the conversation, although many of them were later abandoned. |
Han transcurrido más de siete años desde que las fuerzas internacionales ingresaron en nuestro país. | It has been more than seven years since international forces entered our country. |
Algunos ingresaron en la Unión Europea. | Some joined the European Union. |
Patrick Ohnewein fue electo como nuevo Director de Finanzas y seis nuevos miembros ingresaron en la asociación. | Patrick Ohnewein was elected as the new Financial Officer, and six new members joined the association. |
Asimismo, dos oficiales subalternos del cuadro orgánico, del Japón y de Suecia, ingresaron en la oficina. | Two Junior Professional Officers, from Japan and Sweden, also joined the office. |
De acuerdo a ese estudio, solo 1,620 estudiantes indocumentados ingresaron en 2005 a las universidades estatales de California. | According to this study, only 1,620 undocumented students had entered California state universities in 2005. |
Muchos nuevos participantes ingresaron en el mercado inmediatamente tras la liberalización pero ¿cuantos de ellos existen todavía hoy? | Many new participants entered the market straight after liberalisation but how many of them still exist today? |
Hay algunos detalles Palabras napolitanas que derivan del griego, y quienes ingresaron en el idioma oficial o hablado. | There are some details Neapolitan words that derive from the Greek, and who entered the official or spoken language. |
A partir del siglo IX AC, los fenicios, griegos, cartagineses y celtas ingresaron en la Península Ibérica. | Beginning in the ninth century BC, Phoenicians, Greeks, Carthaginians, and Celts entered the Iberian Peninsula. |
Después de las elecciones de 1996 ingresaron en la Cámara de Diputados del Parlamento representantes de seis partidos políticos. | After elections in 1996, representatives of six political parties entered the Chamber of Deputies of the Parliament. |
Cuando los doce nuevos Estados miembros ingresaron en la Unión, se hizo necesario incluirlos en el sistema SIS. | When the 12 new Member States joined the Union it became necessary to include them in the SIS system. |
Durante 2000 ingresaron en prisión 973 nuevos convictos, lo que representa 14,2% más que el año anterior. | In 2000, there were 973 newly admitted convicts to prison, which is 14.2 per cent more than a year earlier. |
La Argentina explica la diferencia indicando que algunas nuevas empresas ingresaron en la industria del calzado entre 1991 y 1995. | Argentina accounts for the difference by indicating that some new firms entered the footwear industry between 1991 and 1995. |
Funcionarios gubernamentales también ingresaron en al menos una oficina de inscripción para intentar deportar personas cuando estaban entregando sus solicitudes. | Government officials also entered at least one registration office to try and deport people as they were handing in their applications. |
Algunos diputados de países que ingresaron en la Unión el pasado 1 de mayo han reclamado mayor severidad. | Some Members from countries that joined the European Union on 1 May this year have called for greater severity. |
Cuando finalmente estos individuos ingresaron en las instalaciones, los guardias aprehendieron a tres de ellos mientras que otros dos alcanzaron a escapar. | When the individuals eventually entered the premises, the guards apprehended three of them, while two managed to escape. |
El 15 de enero de 2012, agentes de seguridad ingresaron en el domicilio de Parastou Dokouhaki, en Teherán, y la arrestaron. | On 15 January 2012 security agents entered the home of Parastoo Dokouhaki in Tehran and arrested her. |
El 22 de febrero de 2013, dos hombres armados ingresaron en el hogar de la Sra. Bernardina Bermúdez, defensora de los derechos humanos. | On 22 February 2013, two armed men entered the home of human rights defender Ms Bernardina Bermúdez. |
El comercio entre España y Portugal ha venido creciendo a un ritmo muy rápido desde que ambos países ingresaron en la UE en 1986. | Trade between Spain and Portugal has been growing at a fast pace since both countries joined the EU in 1986. |
