ingenio humano

El ingenio humano no tiene límite.
There is no limit to man's ingenuity.
Con el paso del ingenio humano de generación en generación, increíbles invenciones evolucionan a un ritmo impresionante.
Profile As man's ingeniousness passes on from generation to generation, incredible inventions evolve in an amazing pace.
A menudo imaginamos que los mapas nos dan una información objetiva, olvidando que son fruto del ingenio humano y que se modifican constantemente.
We tend to assume that maps give us objective information, forgetting that they were made by humans and are constantly modified.
A través de una programación única y de alta calidad, el canal ofrece fascinantes historias en los géneros de aventura, ingenio humano, historia natural, investigación y temas de actualidad.
It provides quality programming focusing on bold storytelling across core genres including adventure, ingenuity, natural history, investigation and current affairs.
El termómetro es un buen ejemplo del ingenio humano.
The thermometer is one fine example of human ingenuity.
El ingenio humano y los avances tecnológicos complican esos desafíos.
Human ingenuity and technological advances complicate those challenges.
El ingenio humano comenzaba a imponerse en circunstancias difíciles.
Human resourcefulness was beginning to assert itself in difficult circumstances.
Las Américas (norte y sur) son ricas en recursos naturales e ingenio humano.
The Americas—north and south—are wealthy in natural resources and human ingenuity.
Tenemos suficientes pruebas de que el ingenio humano y social de la flexibilidad.
We have enough evidence of human ingenuity and social flexibility.
El triunfo del trabajo, el ingenio humano y el arte sobre la entropía universal.
The triumph of work, human genius and artistry over universal entropy.
Otro símbolo del ingenio humano está al otro lado del Atlántico.
Another symbol of human ingenuity stands on the other side of the Atlantic.
No tengo las agallas para hacer esa apuesta contra el ingenio humano.
I don't have the guts to take that bet against human ingenuity.
Vemos cada día los logros del ingenio humano.
Every day we encounter the genius of human achievement.
Bueno, es el ingenio humano, ¿no es así?
Well, this is human ingenuity, isn't it?
Nuestro recurso mas valioso y más desaprovechado hoy en día, es el ingenio humano.
The most valuable, untapped resource today is human ingenuity.
Además, el impulso para alcanzar los ODM ha desatado lo mejor del ingenio humano.
In addition, the drive to reach the Goals has unleashed the best of human ingenuity.
Añádase ingenio humano y remuévase.
Add human ingenuity and stir.
No son las pirámides las que resistieron el paso del tiempo sino el ingenio humano.
It is not the pyramids that stand the test of time; it is human ingenuity.
Quizás más difícil, pero no menos intensa, puede ser la contemplación de las obras del ingenio humano.
More difficult perhaps, but no less profound, is the contemplation of the works of human ingenuity.
En el último siglo el florecimiento del ingenio humano trajo consigo una transformación en masa a nivel mundial.
In the last century, the blossoming of human ingenuity brought about a massive global transformation.
Palabra del día
la huella