infundieron
infundir
Crearon esa espada para ella y le infundieron una fuerza extraordinaria. | They created that sword for her and imbued her with extraordinary strength. |
Estos encuentros me infundieron nueva energía para afrontar la injusticia y el sufrimiento. | These encounters gave me a new energy to confront injustice and suffering. |
Sus ideas le fueron expuestas (o se las infundieron) al comienzo de su ministerio. | His ideas had been formulated (or handed to him) early in his ministry. |
Deborah creció en su papel y la luz que alimenta en el pueblo le infundieron. | Deborah grew in her role and the light she nurtured in the people infused her. |
Su espíritu y su impaciencia por lograr cambios infundieron mucha pasión y energía a nuestra tarea. | Their spirit and impatience for change brought much passion and energy to our task. |
Esos efectivos infundieron confianza a los electores afganos y, sin duda, impidieron varios incidentes. | Those forces gave Afghan voters confidence and surely deterred a number of incidents. |
La respuesta de los jóvenes, su energía y resolución, infundieron alegría y esperanza. | Our launch brought joy and hope over the outpouring of youth and determined energy. |
Por ello apostaban la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague, que infundieron esperanzas a innumerables personas. | Those were the stakes embodied in the Copenhagen Declaration and Programme of Action, which gave rise to high hopes among countless individuals. |
Pero, también me infundieron con un gran peso de responsabilidad: Algo debía hacerse por todos esos jóvenes talentosos con conciencia social. | But they also imbued me with a great weight of responsibility: Something had to be done for all these talented young people of social conscience. |
Las primeras dudas se infundieron en diciembre, durante la Cumbre de Copenhague, en la que Europa se mostró incapaz de hablar con una sola voz. | Doubts were first instilled in December, during the Copenhagen Summit, where Europe proved itself incapable of speaking with one voice. |
Los lamentos de los dolientes infundieron a millares de espíritus la convicción de que se había apagado una gran luz en el mundo. | The mourning cries of the suffering ones brought home to thousands of minds the conviction that a great light had gone out of the world. |
Todo esto no solo está sanando mi columna, sino que me ayuda a integrar las súper cargadas energías de la Nueva Realidad que nos infundieron en Mayo. | All of this is not only healing my spine, but it helping me to integrate the super charged energies of the New Reality that infused us in May. |
Señor Presidente, estimados colegas, señor Comisario, hubo una época en la que los ejércitos nómadas encabezados por Gengis Khan infundieron terror en todo el mundo. | Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, at one time, the Mongolian nomadic armies under the command of Genghis Khan instilled fear across the world. |
Esta área fue una vez casa de los monjes quenes infundieron el cristianismo en las iglesias rupestres - con la mayoría de las iglesias decoradas con pinturas en el interior. | Once the home of monks who instructed Christianity in cave churches–with most of the churches decorated inside with frescoes. |
Oí decir a varias personas que las flores eran una de las cosas que infundieron coraje y fuerza a la gente de Tōhoku después del desastre. | I've heard several people say that the blossoms were one of the things that gave encouragement and strength to the people of Thoku after the disaster. |
Oí decir a varias personas que las flores eran una de las cosas que infundieron coraje y fuerza a la gente de Tōhoku después del desastre. | I've heard several people say that the blossoms were one of the things that gave encouragement and strength to the people of Tōhoku after the disaster. |
A continuación, se infundieron 100 ml de colorante azul de Evans (al 5%) en la cavidad del VI a través de un catéter pigtail al tiempo que se hinchaba el balón. | Then, 100 mL of Evans blue dye (5%) were infused into the LV cavity through a pigtail catheter while the balloon was inflated. |
Se erigen como catalizadores de la renovación cultural de la Viena de fin de siglo, tanto por su obra como por la influencia que infundieron en artistas jóvenes. | They rise as catalysts of the cultural renewal of the Viena of the end of the century, both for their works as for the influence they infused upon young artists. |
Ahora bien, habiendo estudiado un tanto estos asuntos y reflexionando, comprendo que mis padres no diseñaron ni infundieron de vida aquellas dos células reproductivas complicadísimas. | Well now, having studied these matters and reflecting on them, I comprehend that my parents did not design nor infuse with life those two highly complicated reproductive cells. Rather, they possessed them through physical inheritance. |
En efecto, los llamados a la prevención fueron acompañados con mensajes, muy eficaces por cierto, que infundieron pánico, en la población, hasta el extremo de crear una especie de histeria colectiva. | In fact, the prevention methods were accompanied by messages, very effective indeed, that promoted a generalized situation of panic in the population, creating a sort of collective hysteria. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!