infundían
infundir
Ella decía que solo el corazón y la mente le infundían miedo. | She said that only the heart and mind inspired fear in her. |
Hombres impíos me infundían temor. Mis enemigos eran muy fuertes para mí. | Ungodly men made me afraid My enemies were too strong for me. |
Hasta las imágenes de los dioses, de aspecto horrible, con cabezas de monstruos y posturas macabras, no infundían amor ni veneración, sino superstición y pánico. | Even images of gods, with awful aspect, monstrous heads and macabre postures did not infuse love or veneration but superstition and panic. |
Entre la gente del Don y del Kuban figuraban no pocos desertores: los viejos cosacos que habían quedado en la aldea les infundían miedo. | There were not many deserters, though, among the Don and Kuban Cossacks; they were afraid of their old men in the village. |
No es solo la revelación, pero de que infundían sentido íntimo y que nos empuja a comprender y degustar lo mucho que se ha puesto de manifiesto. | It is not only revelation, but of that intimate and instilled sense that pushes us to understand and to taste how much has been revealed. |
Se escudriñaban los libros de los profetas, y los pasajes que predecían la llegada del Mesías infundían esperanza y consuelo a muchos corazones tristes y agobiados. | The books of the prophets were searched, and the passages foretelling the coming of the Messiah brought hope and comfort to many a sad and weary heart. |
En 1997 –algunos de nosotros ya estábamos aquí entonces– se les denominó «criterios de estabilidad», porque infundían estabilidad en el sector financiero y la economía en Europa. | In 1997 – several of us were present at that time – these were termed ‘stability criteria’, as they lend stability to the financial area and economy in Europe. |
Uno de los objetivos de Donenfeld era mantener todo lo más sencillo posible, ya que sabía que los protocolos existentes no infundían confianza debido a su tamaño y porque muchos de ellos permitían errores. | One of Donenfeld's goals was to keep everything simple, feeling existing protocols instilled no confidence because of their size; the sheer magnitude of them allowing for bugs. |
Espacio de tiempo durante el que los primitivos agricultores advertían el comportamiento del árbol y la reacción ante los estímulos que le infundían, en definitiva, el surgimiento de la agronomía hasta nuestros días. | Space-time during which the ancient farmers were noticing the behaviour of the tree and the reaction to stimuli they got; in the end, the uprising of the agronomy till our days. |
La formación de grupos como el G-20, el G-33 y el G-99, así como la participación efectiva del Brasil y la India en la elaboración del paquete de julio, eran hechos que infundían confianza. | The formation of groups like the G-20, G-33 and G-99 and the effective participation of India and Brazil in the preparation of the July package were stimulating developments. |
Había también otras situaciones en las cuales los demonios infundían temores. | There were demonic hauntings in other situations. |
Los que infundían pánico a estos revolucionarios, lo mismo que a los liberales, no eran, como se ve, los oficiales, sino los soldados. | These revolutionists, just like the liberals, were afraid of the soldiers, not of the officers. |
Muchos de los cambios que logró fueron cuando se encontraba en la oposición – los cuales fueron posibles porque era conocido como un hombre íntegro, cuyos motivos infundían confianza en los políticos de ambos lados del Parlamento. | Many of the changes he effected were from his time in opposition - made possible because he was known as a man of integrity whose motives were trusted by politicians from both sides of parliament. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!