infortunadamente
- Ejemplos
B-b-b-bueno, podría pero infortunadamente, mi corazón pertenece a otra. | W-Would that I could, but unfortunately, my heart belongs to another. |
Es, sin embargo, infortunadamente necesario tomar conocimiento de los hechos recientes. | It is, however, unfortunately necessary to take cognizance of recent facts. |
Si, infortunadamente, las cortes federales no están de acuerdo con usted. | Yes, unfortunately, the federal court system doesn't agree with you. |
Sería infortunadamente monótona si tal fuera el caso. | If it were the case, it would be unfortunately monotonous. |
Creo que, infortunadamente, muchos de los neurocientíficos, somos todos un poco narcisistas. | So I think, unfortunately, a lot of neuroscientists, we're all somewhat narcissistic. |
Esto es casi de sentido común, pero infortunadamente tenemos demasiados ingenuos acá y afuera. | This is almost common sense, but unfortunately we have too many innocents home and abroad. |
Ah, infortunadamente seguimos direcciones opuestas. | Ah, unfortunately, we're headed in the opposite direction. |
E infortunadamente, es lo que hemos aprendido duramente en EE. UU. para las mujeres. | And unfortunately, that's what we've learned the hard way in the US for women. |
Lo haría, señor, pero, infortunadamente, las dejé sobre la mesa de la cocina. | I would sir, but unfortunately, I've left them at the kitchen table. |
Para las órdenes a países fuera de Europa, infortunadamente los impuestos y demás no están incluidos dentro del precio. | For orders to countries outside of Europe unfortunately duties and taxes are not included in the price. |
Ella habría querido más, pero infortunadamente estaba rodeada de ministros que no lo quisieron así. | She would have gone further herself, but unfortunately she was surrounded by ministers who did not wish to do so. |
Sus visitas frecuentes infortunadamente también le dan fácil acceso al niño para poder inducirle más síntomas. | Her frequent visits unfortunately also make the child accessible to her so that she can induce further symptoms. |
Pero, infortunadamente, esta idea de lo que es mejor de nuevo puede no ser compartida o apreciada por otros. | But, again, unfortunately, their idea as to what is best may not be shared or appreciated by others. |
Lo cual, infortunadamente, Señoría, es aquí Obligarlos a hacerlo. que ellos deberían haberlo echo en primer lugar. | Which, unfortunately, your honor, is here to compel them to do what they should have done in the first place. |
Tenemos el deber de dar una respuesta a los que sufren hoy y a los que, infortunadamente, sufrirán mañana. | We have a duty to answer those who are suffering today and those who, unfortunately, will be suffering tomorrow. |
El mundo cree, infortunadamente, que la felicidad se condice con el recibir y con el tener riquezas, gloria, distinciones y otros placeres. | Unfortunately, the world believes that joy comes from gaining and possessing wealth, glory, positions and other pleasures. |
Sin embargo, a pesar del valor individual de muchos de sus activistas, infortunadamente todas esas organizaciones estuvieron a años luz del verdadero marxismo. | However, despite the individual bravery of many of their activists, unfortunately all of these organisations were light years away from genuine Marxism. |
Además, como se verificó en múltiples audiencias, la impunidad, infortunadamente, se ha perpetuado en varios sitios de nuestro continente. | Moreover, the Commission was able to verify in many hearings that impunity, unfortunately, is being perpetuated in a number of places in the hemisphere. |
Viene en su mayoría desde el entrenamiento en la infancia, infortunadamente, de algunas iglesias donde a las personas se les enseña que ellos pueden alcanzar la perfección sin pecado. | It comes mostly from early childhood training and, unfortunately, from some churches where people are taught that they can achieve sinless perfection. |
Para el período 2000-2006, infortunadamente, se ha previsto una contribución total de solo 2.020 millones de euros y un reparto indicativo por Estado miembro. | For the 2000-2006 period provision has been made, unfortunately, only for a total contribution of EUR 2 020 million, and an indicative allocation for each Member State has been set. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!