informarles

Cuando el psíquico es mucho fuera de la base, informarles.
When the psychic is much off base, inform them.
Nos es grato informarles que Frutos 3G S.L.
We are pleased to inform you that Frutos 3G S.L.
Tal vez fue un error no informarles del peligro.
Maybe it was a mistake not to inform you of the danger.
He de informarles sobre el tema de las peticiones formales.
I must brief you on the subject of formal requests.
Esto es para informarles de que he recibido mi paquete ayer.
This is to inform you that I have received my package yesterday.
Es para mí un gran placer informarles a todos ustedes...
It gives me great pleasure to inform all of you..
¡Venimos de nuevo para informarles sobre muchas cosas!
We come yet again to inform you about many things!
Quiero informarles de lo que está sucediendo en la nave.
I want to tell you what's going on with the ship.
Lilah contacto con su superior, Linwood Murrow, para informarles de la situación.
Lilah contact his superior, Linwood Murrow, to inform them of the situation.
Fue un error informarles de la imagen completa.
It was a mistake to inform them of the whole picture.
Lamento informarles chicos, pero toda la publicación va a mis clientes.
Sorry to inform you boys, but all publishing goes to my clients.
El pánico es inevitable, pero aún así necesitamos informarles a todos.
Panic is inevitable, but we still need to keep everyone informed.
Por favor, que todos estén listos para informarles a mi llegada.
Please have everyone ready for a briefing upon my arrival.
En 2001 y 2002 se organizaron reuniones informarles de donantes.
Informal donors meetings were organized in 2001 and 2002.
Tenemos el placer de informarles que la empresa Nord Capital Sp.
We are happy to inform you that Nord Capital Sp.
Quería informarles que los coches han llegado.
I wanted to inform you that the cars have arrived.
Queremos informarles y dejarles participar en su cultura.
We want to inform you and take part in their culture.
Lamentamos informarles que Bridget ya no labora con nosotros.
We regret to inform you that Bridget no longer works with us.
Lamentamos informarles que hubo un pequeño cambio en el programa.
We regret to inform you of a slight change in our program.
Lamentamos informarles que este tren ya no está en servicio.
We regret to inform you that this train is no longer in service.
Palabra del día
la almeja