infomercial

Necesito que me ayudes con mi infomercial.
I need you to help me with my infomercial.
Es un programa infomercial que se enfoca en la venta de cuchillos y espadas.
It is a shopping show that focus on selling knives and swords.
Hay por lo menos un reclamo legítimo real que hace Flexible en su infomercial.
There is at least one real legitimate claim that Supple makes in their infomercial.
Dijeron que el infomercial se transmitirá en algún momento entre las 3:00 y 6:00 a.m.
They said the infomercial will air sometime between 3:00 and 6:00 a.m.
Lo vi por primera vez en un infomercial.
I saw an infomercial on it.
Cada otro infomercial en la televisión está anunciando una cierta clase de equipo de la aptitud.
Every other infomercial on television is advertising some sort of fitness equipment.
Sí, como un infomercial!
Yeah, like one of those infomercials.
Vamos a hacer un infomercial.
We're doing an infomercial.
Están haciendo un infomercial.
They're doing an infomercial.
La vi en un infomercial
I saw it on The View.
Sí, seguro que te dicen esto muy seguido, pero, ¿no eres la chica del infomercial?
Yeah, I'm sure you get this a lot, but aren't you that girl from the infomercial?
Decidía que miraría este infomercial y que vería si había cualquier cosa al fenómeno de Suze Orman.
I decided I would watch this infomercial and see if there was anything to the Suze Orman phenomenon.
Quiero que el sitio sea un estadio para la creatividad, no solo un infomercial de las cosas que estoy haciendo.
I wanted the site to be an arena for creativity, not just an infomercial of stuff I am doing.
¿Sabía usted que un simple infomercial de 30 minutos puede costar de 80.000 a 120.000 dólares para hacer.
Were you aware that a simple 30 minute infomercial can cost anywhere from $80,000 to 120,000 dollars to make.
El rebote es el salto que un niño de tres días, rojo-blanco-y-azul infomercial se espera que produzca en votación de un candidato.
The Bounce being the jump that a three-day, red-white-and-blue infomercial is expected to produce on a candidate's polling.
Únete a Charlie como ella intenta ganar dinero en efectivo y premios de las estrellas de Hollywood B-list con carreras a un paso de infomercial trabajo.
Join Charlie as she attempts to win cash and prizes from B-list Hollywood stars with careers one step away from infomercial work.
El Tribunal dictaminó que el Sr. Trudeau violó la ley y le ordenó pagar a las personas que compraron el libro a través de un infomercial.
The Court ruled that Mr. Trudeau broke the law and ordered him to repay people who bought the book through an infomercial.
La programación digital está en constante cambio, en interés constante y casi nunca fuerza a un niño a enfrentarse con algo más tedioso que un infomercial.
Video programming is constantly changing, constantly interesting, and almost never forces a child to deal with anything more tedious than an infomercial.
En esta situación económica actual, personas están desesperadas por salvar sus casas y se escucharán cualquier sugerencia o infomercial, que viene de su forma.
In this current economic situation, people are desperate to save their homes, and will listen to just about any suggestion, or infomercial, that comes their way.
RC Television maneja todos los aspectos de un infomercial incluyendo: concepto, logotipo, animación, gráficos, pasiva y agresiva CTA (Call to Action), y la producción de alta definición.
RC Television handles every aspect of an infomercial including: concept, logo, animation, graphics, passive and aggressive CTA (Call to Action), and high definition production.
Palabra del día
el arroz con leche