influidos por

Los funerales son muy personales y están muy influidos por la cultura de pertenencia.
Funerals are characterised very individually and by the respective culture.
Éstos también están influidos por otros factores, como los fondos disponibles y que se hayan completado proyectos previos.
These are impacted also by other factors, such as available funding and prerequisite projects completed.
Y los corazones humanos están fuertemente influidos por la cultura.
And human hearts are strongly affected by the culture.
Nosotros estamos muy influidos por la escuela del hard-boiled, comunista-behaviorista.
Us, we are very influenced by the hard-boiled, communisto-behaviorist school.
Los resultados pueden haberse visto influidos por factores de confusión.
The results may have been influenced by confounding factors.
Muchos padres se ven influidos por sus hijos psicológicamente.
Many parents are influenced by their children psychologically.
Sin embargo, todos estos factores se ven influidos por la publicidad.
However, all these factors are influenced by advertising.
Nuestros relojes biológicos están fuertemente influidos por la luz.
Our biological clocks are strongly influenced by light.
Incluso en el partido revolucionario los miembros están influidos por presiones diferentes.
Even in the revolutionary party the members are influenced by different pressures.
Sobre todo los jóvenes están influidos por los medios.
Especially young people are influenced by the mass media.
Los vrittis están muy influidos por los condicionamientos externos.
The vrittis are heavily influenced by external constraints.
Los costes de hospitalización se ven influidos por su duración.
The costs of hospitalisation can be seen to be influenced by its duration.
Esto demuestra que tales camaradas han sido profundamente influidos por la burguesía.
This shows that they have been very deeply influenced by the bourgeoisie.
Los Shelleys fueron influidos por su visión vegetariana y la adoptaron en 1812.
The Shelleys were influenced by his vegetarian views and adopted them in 1812.
¿Por qué habríais de ser influidos por esta gente?
Why should you be impressed by such people?
Los costes de hospitalización se ven influidos por la duración de la hospitalización.
The hospital costs are influenced by the duration of the hospitalisation.
Se garantizará que los resultados no estén influidos por ráfagas de viento.
It shall be ensured that the results are not affected by gusts of wind.
Todos nos hemos visto influidos por la cantidad abrumadora de cultura transmitida desde Tokio.
We've all been influenced by the overwhelming amount of culture transmitted from Tokyo.
Se garantizará que los resultados no estén influidos por ráfagas de viento.
It must be ensured that the results are not affected by gusts of wind.
Por ejemplo, el número de poetas del siglo veinte influidos por Dante es relevante.
For example, the number of twentieth century poets influenced by Dante is remarkable.
Palabra del día
el espantapájaros