Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboinfluir.

influir

Ambos elementos influían en ellos cuando Pablo escribió su carta.
Both elements were at work among them when Paul wrote his letter.
Poco influían en Scrooge el frío y el calor externos.
External heat and cold had little influence on Scrooge.
Sin embargo, la independencia y la financiación también influían en los resultados.
However, independence and funding do have an impact on performance.
Además, muchos señalaron que los incentivos fiscales también influían.
In addition many remarked that tax incentives play a role.
Estos tres influían en mí de un modo indiscutible.
Their influence over me was unquestionable.
En efecto, esas cartas y códigos de conducta rara vez se aplicaban e influían poco en la conducta empresarial.
In fact, such charters and codes of conduct were rarely enforced and had little impact on corporate behaviour.
Una vez dijiste que Sting y Tom Waits eran los que te influían más como compositores, ¿por qué?
You once said that Sting and Tom Waits most influence you as a songwriter - why is that?
Las iniciativas orientadas a frenar el cambio climático influían en el comercio y el desarrollo, y convenía analizarlas.
The effects of initiatives to slow down climate change had trade and development implications, and they should be analysed.
Se indicó que las políticas de los países menos adelantados influían decisivamente en las limitaciones de la oferta.
The Meeting noted that public policy in LDCs plays an important role in addressing supply-side constraints.
En todas las regiones, la proximidad geocultural y la afinidad influían de manera importante en la dirección de la salida de inversión extranjera directa.
In all regional cases, geo-cultural proximity and affinity were important in influencing the direction of OFDI.
La iniciación de un procedimiento de solución de diferencias era una importante decisión de política en la que influían gran número de factores.
Launching a dispute settlement procedure was an important policy decision that was influenced by a large number of factors.
Los resultados demostraron que la elección de uno u otro sistema de entutorado influían significativamente en el contenido de materia seca, sólidos solubles, almidón y acidez.
Results showed that training systems influenced significantly on dry matter, soluble solids, starch content and acidity.
Además, en los procedimientos de autorización y concesión de permisos o licencias por lo general influían factores relativos a la seguridad nacional y la política exterior.
In addition, national security and foreign policy interests were usually involved in authorization and licensing procedures.
Por otra parte, la tradición y la costumbre eran factores que influían poderosamente en contra de la utilización de especies distintas de las empleadas usualmente.
On the other hand, tradition and custom were major factors acting against species other than those traditionally used.
Sin duda, habrían otros factores que influían, y las personas están dispuestas a reconocerlas, pero el consumo de carne no es acusado para nada.
Without doubt there were other conditions that co-operated which the public is willing to acknowledge, while meat consumption is not at all accused.
Además de la aplicación del principio de proporcionalidad decreciente, los criterios políticos también influían mucho en la distribución de los escaños del Parlamento.
In addition to application of the principle of degressive proportionality, political criteria also had a significant bearing on the distribution of seats in Parliament.
Al parecer, en la adopción de algunas decisiones influían también partes interesadas externas, sin tener necesariamente en cuenta el interés superior de la Organización.
It also appeared as if some decisions were influenced by external stakeholders, not necessarily in the best interest of the organisation.
Los grupos de la sociedad civil eran transmisores de información y además influían en los procesos de adopción de decisiones dentro de la Organización.
Civil society groups should be relied upon not just as transmitters of information, but as elements influencing decision-making within the Organization.
Tampoco se explicaba cómo influían esos hechos en las conclusiones expuestas en el considerando 100 ni en qué medida menoscababan dichas conclusiones.
It could also not explain how these facts would have an impact on the conclusions outlined in recital (100) above or devaluate these conclusions.
También se explica el modelo multivariante, la inclusión de variables y la eliminación de aquellas que no influían en el modelo.
The multivariate model, the inclusion of variables and the exclusion of those that did not affect the model are all also explained in that section.
Palabra del día
tallar