influir
El tiempo de seguimiento no influía en los resultados. | Results were not dependent on the length of follow-up. |
La mundialización influía también en los valores culturales y los estilos de vida. | Globalization had also been having an impact on cultural values and lifestyles. |
Esto, a su vez, influía en la vigilancia del cumplimiento de las reglas. | That, in turn, appeared to affect the enforcement of the rules. |
La Comisión observó que el espacio ultraterrestre influía de maneras muy diversas en la sociedad. | The Committee noted that outer space influenced society in many ways. |
Por consiguiente, el Código de Procedimiento Fiscal influía profundamente en la práctica contable turca. | Consequently, the Procedural Tax Code heavily influenced the accounting practice in Turkey. |
La Comisión observó que el espacio ultraterrestre influía de maneras muy diversas en la sociedad. | The Committee noted that outer space influenced society in many ways. |
Se discutió a fondo en qué medida la globalización influía en la política de consumo. | There was in-depth discussion of how far globalization affected consumer policy. |
¿Pensabas que eso no influía? | Thought that that does not influence? |
Nuestro globo entero estaba cambiando en otro nuevo de amor e influía sobre el universo vasto. | Our entire globe was changing into a new one of love and was influencing the vast universe. |
Por supuesto, influía en esa mirada el filtro de los logros de Matisse, y de Picasso. | Of course, his perspective was influenced by the achievements of Matisse and Picasso. |
En lo que no caí fue que eso influía en la percepción que tenían de mí. | What I didn't realize was that this was infecting how others felt about me. |
También se concluyó que el sistema actual de prestaciones por hijos no influía en esa pobreza. | The study also found that the present system of child allowances is not having an impact on such poverty. |
Además, la elección del régimen influía en la disponibilidad de los permisos de fin de semana del centro. | Further, the choice of regime had an influence on the availability of weekend leave from the institution. |
La mayoría de los expertos convino en que la preparación y la aplicación de los procesos de privatización influía en los posibles resultados. | Most experts agreed that the design and implementation of privatization processes affected the potential outcome. |
La guerra de agresión influía en todo. Y en las posiciones ante ella también se iban definiendo los partidos. | The war had an effect on everything, and the parties' positions regarding it gradually painted their portrait. |
La protección de los mercados en las economías avanzadas influía considerablemente en la perpetuación de la pobreza en el mundo en desarrollo. | Market protection in advanced economies played a significant role in perpetuating poverty in the developing world. |
Otro orador señaló que la cantidad de información generada por el Departamento en ocasiones influía negativamente en la calidad de su presentación. | Another speaker pointed out that the amount of information the Department produced sometimes negatively affected the quality of its presentation. |
En particular, se constató que la utilización de materias primas diferentes no influía en las características básicas de una bicicleta. | In particular, it was found that the use of different raw materials did not have an impact on the basic characteristics of a bicycle. |
El mismo orador dijo que en la objetividad del Consejo en ocasiones influía la calidad de la información que se le presentaba. | The same speaker suggested that the Council's objectivity was at times influenced by the quality of information presented to it. |
Adoptar medidas al respecto era una cuestión prioritaria que influía directamente sobre el fortalecimiento de la eficacia y la legitimidad del FMI. | Action on that front was a priority matter since it had a direct bearing on enhancing the effectiveness and legitimacy of IMF. |
