infliction

They regularly practice self-mutilation and infliction of pain.
Ellos con regularidad practican la auto-mutilación e inflicción del dolor.
Aided or abetted the infliction of physical injury to another person.
Ayudar o instigar la provocación de daño físico a otra persona.
You want to know the number one infliction of today's adults?
¿Quieren saber el mayor tormento de los adultos de hoy?
I say we file for negligent infliction of emotional distress.
Vamos a demandar por imposición negligente de angustia emocional.
Sometimes intentional infliction of emotional distress is tacked on.
A veces imposición intencional o angustia emocional son añadidas.
Then we'll sue your client for intentional infliction of emotional distress.
Entonces demandaremos a su cliente por daños emocionales intencionados.
Sometimes intentional infliction of emotional distress is tacked on.
A veces imposición intencional o angustia emocional se añaden.
Was it not a severe infliction on a five-year old?
¿No era una imposición muy severa para un chico de cinco años?
The same applied to the infliction of transboundary environmental harm.
Lo mismo podría decirse del daño ambiental transfronterizo.
Uh, she's suing me For intentional infliction of emotional harm.
Me está demandando Por causarle intencionalmente daño emocional.
The intentional infliction of emotional distress.
La imposición intencional de angustia emocional.
One word as to the infliction of capital punishment in human governments.
Una palabra todavía respecto a la aplicación del castigo capital en los gobiernos humanos.
There's no real cause of action. How about infliction of emotional distress?
No hay causa real para proceder. ¿Qué tal provocar angustia emocional?
Cause of action is conversion, not to mention intentional infliction of emotional distress.
La causa de la acción es la conversión, sin mencionar imposición intencional de estrés emocional.
I'm gonna hit you with tortious interference and intentionally negligent infliction of emotional distress.
Voy a golpearte con tortuosa interferencia e imposición de negligencia intencional de angustia emocional.
Ms. Kaswell, we know you won't prevail on intentional infliction, so we're calling your bluff.
Sra. Kaswell, sabemos que no comprobará en causa intencional, sabemos que alardea.
Deliberate infliction of pain as a form of control or punishment is both inhuman and degrading.
Infligir dolor deliberadamente como forma de control o castigo es a la vez inhumano y degradante.
If not the sufferer, then perhaps another has caused the infliction by casting a curse.
Si no el enfermo, entonces quizás otro ha causado el desarrollo de la enfermedad proyectando una maldición.
The reliving of all your choices, love, hate, anger, infliction on others.
Es revivir todas tus elecciones, el amor, el odio, la cólera y la aflicción proyectadas sobre los demás.
For the regime, the continued and permanent infliction of pain is a feature, not a bug.
Para el régimen, infligir el dolor de modo continuo y permanente es un distintivo, no un error.
Palabra del día
el arroz con leche