Acciones traen resultados, que pueden inferirse, y el ciclo se repite. | Actions bring results, which can be inferred, and the cycle repeats. |
La naturaleza del Estado puede inferirse a partir de sus acciones. | The nature of the State can be inferred from its actions. |
De ello puede inferirse información importante sobre la estructura judicial. | Important information about the court structure may be determined. |
Como resultado, la homosexualidad a menudo debe inferirse a través de alusiones literarias. | As a result, homosexuality must often be inferred through literary allusions. |
La intención de eludir puede inferirse razonablemente de las circunstancias. | Circumvention may reasonably be inferred from the circumstances. |
De ello podría inferirse que ya son linajes completamente separados. | It may signify that they are completely separate populations. |
Algunas constataciónes que pueden inferirse y que merecen tomar en consideración. | Some points may be inferred and should be taken into consideration. |
La intención, no obstante, también podía inferirse de la conducta del empleador. | Intent, however, could also be inferred from the behaviour of the employer. |
Tampoco puede inferirse concluyentemente el conocimiento a partir de los puestos que ocupó. | Nor can knowledge be conclusively inferred from the positions he held. |
Pueden inferirse otros beneficios, por ejemplo en el ámbito de la salud. | Other benefits, such as health, could be inferred. |
Pueden inferirse otros beneficios, por ejemplo en la esfera de la salud. | Other benefits, such as health, could be inferred. |
Lo mismo podría inferirse de las demás actividades del espíritu humano. | And the same could easily be shown concerning other activities of the human soul. |
Al final, presento algunas conclusiones que pueden inferirse del presente estudio. | At the end, I present some of the conclusions that can be inferred from this analysis. |
Varias delegaciones convinieron en que el consentimiento de una declaración interpretativa no debía inferirse del silencio. | Several delegations agreed that consent to an interpretative declaration should not be inferred from silence. |
Podría también inferirse que, en algunas organizaciones, ciertos elementos no se consideran importantes. | One could also infer that for some organizations, certain elements are not considered to be important. |
El carácter intencionado de una acción u omisión puede inferirse de circunstancias fácticas objetivas. | The intentional nature of an act or omission may be inferred from objective, factual circumstances. |
Biogeografía del casco antiguo de murciélagos Mundial emballonurine (Chiroptera: Emballonuridae) inferirse con el ADN mitocondrial y nuclear. | Biogeography of Old World emballonurine bats (Chiroptera: Emballonuridae) inferred with mitochondrial and nuclear DNA. |
Eso no significa que una implicación afirmada pueda inferirse de nada o de cualquier cosa. | That does not mean that an asserted implication can be inferred from nothing or from anything. |
De este estudio podrá inferirse la posición del Chad a este respecto. | The study should give an idea of Chadian public opinion on the subject. |
La sistemática molecular y filogeografía de la tribu Myonycterini (Mammalia, Pteropodidae) inferirse de marcadores mitocondriales y nucleares. | Molecular systematics and phylogeography of the tribe Myonycterini (Mammalia, Pteropodidae) inferred from mitochondrial and nuclear markers. |
