Plural deinfancia
infancia
Cuando somos adultos, nuestras infancias ya no están sucediendo. | When we are adults, our childhoods are no longer happening. |
La gente que tiene buenas infancias no se quedan así. | People who had good childhoods don't stand like that. |
Sospecho que tú y yo hemos tenido infancias muy distintas. | I suspect you and I had very different childhoods. |
Quiero decir, creo que, en realidad, nuestras infancias son bastante similares. | I mean, I think our childhoods are pretty similar, actually. |
La guerra y los dientes esmaltados salan infancias de limón. | War and tooth, enameled salted lemon childhoods. |
En cualquier caso, son infancias violadas en el cuerpo y en el alma. | In every case they are children violated in body and soul. |
Keywords: Conflicto armado; infancias; esperanza. | Keywords: Armed conflict; childhood; hope. |
Esas fotos carnet documentan infancias perdidas, como catálogos que nos ayudan a encontrar cuál de todas estas fue la nuestra. | Those Pictures document lost childhoods like catalogues that help us find which of all of them was ours. |
A través de sus infancias, éstos fueron enseñados a valuar varias formas superficiales de éxito material más que cualquier otra cosa. | Throughout their childhoods, they had been taught to value various shallow forms of material success more than anything else. |
Una vez que la relación de colaboración había sido establecida, los pacientes de Ferenczi proporcionaban datos sobre acontecimientos traumáticos y situaciones de sus infancias. | Once a more collaborative relationship had been established, Ferenczi's patients provided data about traumatic events and situations in childhood. |
Los estudios muestran que un desalojo puede llevar a una serie de otros problemas, como problemas de salud, depresión, pérdida del empleo e infancias destruidas. | Studies show that eviction can lead to a host of other problems, including poor health, depression, job loss and shattered childhoods. |
Es importante ver y reconocer, en lo relativo a autoprotección y planes de emergencia, las muchas infancias y diversidades que contiene este grupo social. | When thinking about self-protection and emergency plans, it is important to acknowledge the many childhoods and diversities existing within this social group. |
Esto no es sorprendente, considerando que la escuela es parte de la mayoría de nuestras vidas durante la mayor parte de nuestras infancias y nuestros años formativos. | This is not surprising, considering school is part of most of our lives for a majority of our childhoods and during our formative years. |
Gozaban de una completa impunidad, e incluso de un cierto prestigio popular, por las obras de caridad que hacían en las barriadas donde pasaron sus infancias de marginados. | They enjoyed complete impunity, and even a certain popular prestige through their charity work in the poor neighborhoods where they spent their marginalized childhoods. |
Como padres de TCK o Chicos de Tercera Cultura o con infancias internacionales, como prefieran llamarlos, es crucial entender que nuestros hijos no van a tener nuestra cultura. | As parents of TCK Third Culture Kids or kids with international childhoods, as we prefer to call them, it is crucial to understand that our children are not going to have our culture. |
This Ain't California cuenta las infancias y adolescencias marginales de un grupo de muchachos en una sociedad más que reacia a cualquier tipo de alternativa. | This Ain't California tells of the childhood and adolescence of a group of kids, marginalised by a society that was more than a bit suspicious of any alternative to the daily norm. |
Los recuerdos de infancias construyendo castillos de arena, de volar cometas, de helados que nos manchan al derretirse, de juegos de raquetas y de arena en el bocadillo nos llenan de un sentimentalismo eufórico. | Childhood memories emerge of building sandcastles, flying kites, melting ice creams, bat and ball games and sand in the sandwiches filling us with euphoric sentimentalities. |
Puesto que todas las infancias son dolorosas, los razonamientos ingenuos que llevamos encima también son arquetípicos, y reflejan un mundo infantil alternativo que recuerda al Edén en su inocencia y en el estado de fusión con el padre divino. | Since all childhoods have pain, the naive assumptions we carry are also archetypal, and reflect an alternative child-world that resembles Eden in its innocence and fusion-state with the divine parent. |
Finalmente, direccionados por el término infancias, se busca mostrar las narraciones y las experiencias de una niña que vivió el conflicto armado colombiano y que desde sus experiencias vitales nos brinda en su relato una postura de esperanza ante esta realidad. | Finally, addressed by the term childhood, we present the accounts and experiences of a girl who lived the Colombian armed conflict that, from her experience, gives us hope in the face of this reality. |
En busca de la antítesis brillante al mal y la oscuridad, tan obstinadamente que declaran él en muchas composiciones de Brittena, el compositor llega al amplio círculo a aquellos, vinculado con las infancias, la juventud, la primavera de la vida. | In search of a bright antithesis to harm and a gloom so persistently declaring itself in many compositions of Brittena, the composer comes to a wide range that, connected with the childhood, a youth, spring of a life. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!