Appendix 4 — Verification of inertias other than mechanical | Apéndice 4: Verificación de las inercias no mecánicas |
Maximum axis speed High allowable wrist moments and inertias for complex tools and mountings. | Velocidad máxima de ejes Ofrece grandes momentos e inercias de muñeca admisibles para montajes y herramientas complejos. |
Most robot manufacturers have at least two variants of SCARAs to accommodate different payloads and inertias. | La mayoría de los fabricantes de robots tienen al menos dos variantes de SCARA para diferentes cargas e inercias. |
We as human beings are just beginning this run thanks to the deadly inertias of science and technology. | Nosotros, como seres humanos estamos empezando esta carrera gracias a las inercias mortales de la ciencia y la tecnología. |
In fact, such inertias are very much the rule, not the exception, in global monetary relations. | De hecho, dichas inercias son prácticamente la tónica general, y no excepciones, en las relaciones monetarias mundiales. |
Mass disks with different rotational inertias can be attached to the bar using clamping chucks. | Con ayuda de platos de sujeción, en la barra se pueden fijar discos de masa con diferentes inercias torsionales. |
That would nevertheless mean that the inertial frames depend on the inertias that are associated with the system. | Eso significaría no obstante que las sistemas de inercial dependen de las masas que están unidas con el sistema. |
Exceptional or not, even the most stubborn inertias can in time be overcome, as these historical examples also illustrate. | Excepcional o no, incluso las inercias más persistentes pueden llegar a vencerse con el tiempo, como muestran también estos ejemplos históricos. |
Despite the numerous, brave and willing human consciences, those inertias are artificially maintained for the profit of a growing centralising power. | Pese a las numerosas, valientes y voluntariosas consciencias humanas, estas inercias son mantenidas artificialmente para el beneficio de un creciente poder centralizador. |
Best payload and inertia in its category High allowable wrist moments and inertias for complex tools and mounting. | La mejor capacidad de carga e inercia de su categoría Admite grandes momentos e inercias de muñeca para herramientas y montajes complejos. |
Despite the numerous, brave and willing human consciences, those inertias are artificially maintained for the profit of a growing centralizing power. | A pesar de las numerosas, valientes y voluntariosas conciencias humanas, tales inercias son mantenidas artificialmente para el provecho de una creciente centralización del poder. |
Despite the numerous, brave and willing human consciences, those inertias are artificially maintained for the profit of a growing centralizing power. | Aún a pesar de los numerosos humanos conscientes y voluntariosos, tales inercias son instaladas artificialmente para el provecho de un creciente poder centralizado. |
However, it is a fact that the routes followed by users are still subjected to inertias and emotional impulses that are hard to verbalise. | Sin embargo, es un hecho que los itinerarios que los usuarios siguen están sujetos a inercias e impulsos afectivos difícilmente verbalizables. |
The difficulties are rather sociological, it of fighting with cultural parameters that they fatigue: the godfathers, the inertias, the endogamias, the abulia. | Las dificultades son más bien sociológicas, la de lidiar con parámetros culturales que fatigan: los padrinos, las inercias, las endogamias, la abulia. |
The payload increases from 7kg to 10kg becoming one of the best references in its class including hollow wrist moments and inertias. | La carga aumenta de 7 a 10 kilos, convirtiéndose en una de las mejores referencias de su clase, incluyendo momentos e inercias de muñeca hueca. |
Then one can change, to save the idea of Einstein, to a system which is moved with great inertias. | Entonces uno puede pasar, parecido como en el espacio de partículas espaciales del sistema que descansa, a un sistema acoplado de medidas grandes. |
However, despite the actions of numerous brave and willing human souls, those inertias have been successfully maintained for the benefit of a growing, centralized power. | A pesar de las numerosas, valientes, y voluntariosas conciencias humanas, tales inercias son mantenidas artificialmente, para el provecho de una creciente centralización del poder. |
In the space of a wristwatch, balancing the forces and inertias generated by rotating and oscillating mechanisms becomes even more exacting. | En las limitaciones de espacio de un reloj de pulsera, equilibrar las fuerzas e inercias generadas por los mecanismos de rotación y oscilación se revela como una tarea aún más ardua. |
The etheric component, or etheric body, is comprised of subtle energy formations, patterns, rhythms, inertias, currents, and structures that vivify, shape, and regulate the physical body. | El componente etérico, o cuerpo etérico, comprende las formaciones de energía sutil, los patrones, ritmos, inercias, corrientes y estructuras que vitalizan, modelas y regulan al cuerpo físico. |
However, in Spain, there are still significant inertias that hamper the progress towards this direction, although more and more often we attend urban transformations showing that it is possible. | Sin embargo en España, existen todavía importantes inercias que dificultan el avance en este sentido, aun cuando cada vez con mayor frecuencia asistimos a transformaciones urbanas que muestran que es posible. |
