inequitable

Apart from castes, other social relationships are also glaringly inequitable.
Aparte de las castas, otras relaciones sociales son también flagrantemente injustas.
There is also inequitable access to water and sanitation services.
El acceso a los servicios de agua y saneamiento es también desigual.
REDD+ funding has proven to be highly volatile, inequitable and uncertain.
Los fondos de REDD+ han demostrado ser altamente volátiles, desequilibrados e inciertos.
El Salvador is one of the most inequitable countries in the world.
El Salvador es uno de los países más inequitativos del mundo.
The current international reserve system was inequitable and inefficient.
El actual sistema internacional de reservas no es equitativo ni eficiente.
The inequitable division of wealth is worse now than three decades ago.
El desigual reparto de la riqueza es peor ahora que hace tres décadas.
Patents promote unsustainable and inequitable agricultural policies.
Las patentes promueven políticas agrícolas insostenibles y desiguales.
This is an inequitable proposal and I am voting against this report.
Es una propuesta injusta y voto en contra de este informe.
International economic relations are, obviously, unequal and inequitable for developing countries.
Las relaciones económicas internacionales son, obviamente, desiguales e inequitativas para los países en desarrollo.
Besides being scarce, State medical care continues to be profoundly inequitable.
Además de escasa, la atención médica estatal sigue siendo profundamente desigual.
Palabras clave: priority setting; public health; inequitable distribution.
Palabras clave: establecimiento de prioridades; salud pública; distribución injusta.
This asymmetry, in addition to being inequitable, feeds a climate of mistrust.
Esta asimetría además de no ser equitativa alimenta un clima de desconfianza.
Trying to do without the state leads to unstable and/or inequitable outcomes.
Intentar avanzar sin el estado lleva a resultados inestables o injustos.
This new provision corrects the inequitable division provided by the former law.
Esta nueva disposición corrige el reparto desigual previsto en el antiguo texto.
The impacts of climate change are inequitable.
El impacto del cambio climático no es equitativo.
This in turn helps increase the inequitable distribution of tax revenues.
Esto a su vez ayuda a aumentar la distribución desigual de los ingresos fiscales.
In this sense, profits are realized at the cost of inequitable distribution.
En este sentido, los beneficios se obtienen a costa de una distribución injusta.
In reality, people's access to law and justice was highly inequitable.
En realidad, el acceso a la ley y a la justicia es muy desigual.
Secondly, the addition of new permanent members would be inequitable and unfair.
En segundo lugar, añadir nuevos miembros permanentes no sería equitativo ni justo.
Impacts of climate change are inequitable.
Los efectos del cambio climático no son equitativos.
Palabra del día
el arroz con leche