Resultados posibles:
indujera
indujera
indujera
- Ejemplos
En estudios con animales no hubo evidencia de que sevelamer indujera toxicidad embriofetal. | In animal studies there was no evidence that sevelamer induced embryo-foetal toxicity. |
Es posible que yo le indujera a creerlo, sí. | I may have given him that impression, yes. |
Este fue también un acto de autodefensa, para que no se nos indujera a reconocer el seudoestado. | This was also an act of self-defence, so that we would not be led into recognising the pseudo-state. |
Ellos oraban por las cosas que necesitaban y esperaban que el Señor indujera a las personas a ofrendar. | They prayed for the things they needed and waited for the Lord to prompt the people to give. |
Se proponía desempeñar un papel que indujera al Salvador a tener desde entonces cuidado de tratarle con el debido respeto. | He intended to play a part that would make the Saviour careful thenceforth to treat him with due respect. |
Por eso, siempre estuvimos preocupadas de que a las mujeres se les indujera o motivara a hacer arreglos extrajudiciales, mediaciones o conciliaciones, con su agresor. | We were particularly worried that women would be induced or encouraged to make extrajudicial arrangements, mediations or conciliations with their aggressors. |
El anciano preso, encadenado a los soldados que le servían de guardia, no tenía en su apariencia nada que indujera al mundo a rendirle homenaje. | The aged prisoner, chained to his soldier guard, had in his appearance nothing that would lead the world to pay him homage. |
¡Qué imagen daríamos del Parlamento Europeo si nuestro temor nos indujera a inventar el riesgo cero y a fomentar todo tipo de miedos! | What sort of image would we give of the European Parliament if we were so afraid that we sought to impose zero risk and create panic! |
Tal vez la exigencia de suprimir tan macabra simbología indujera posteriormente al artista a convertir los ojos en las menudas rositas que hoy vemos. | The need to suppress such macabre symbols may have induced the artist to transform at a later stage the eyes into the small roses which we can see today. |
Por consejo de Balaam, el rey de Moab decidió celebrar una gran fiesta en honor de sus dioses, y secretamente se concertó que Balaam indujera a los israelitas a asistir. | At Balaam's suggestion, a grand festival in honor of their gods was appointed by the king of Moab, and it was secretly arranged that Balaam should induce the Israelites to attend. |
En estudios de reproducción, no hubo evidencia de que sevelamer indujera embrioletalidad, fetotoxicidad o teratogenicidad a las dosis ensayadas (hasta 1 g/kg/día en conejos y hasta 4,5 g/kg/día en ratas). | In reproduction studies there was no evidence that sevelamer induced embryolethality, foetotoxicity or teratogenicity at the doses tested (up to 1 g/kg/day in rabbits and up to 4.5 g/kg/day in rats). |
El Proyecto Manhattan operó bajo una seguridad férrea para intentar evitar que su descubrimiento indujera a las potencias del Eje, especialmente a Alemania, a acelerar sus propios proyectos nucleares o llevar a cabo operaciones encubiertas contra el proyecto. | The Manhattan Project operated under tight security lest its discovery induce Axis powers, especially Germany, to accelerate their own nuclear projects or undertake covert operations against the project. |
El Órgano de Vigilancia no había recibido información alguna que le indujera a pensar que el mercado no estaría en condiciones de ofrecer financiación para la vivienda en condiciones aceptables en general. | The Authority had not been presented with any information that would give it reason to believe that the market would not be able to provide for housing finance on manageable terms in general. |
Temían que ello provocara una insurrección entre el pueblo e indujera a los romanos a retirar a los sacerdotes los favores que hasta ahora habían disfrutado y a despojarlos del poder que todavía conservaban. | They feared that this would excite an insurrection among the people, causing the Romans to withhold further favors from the priesthood, and to take from them the power they still held. |
Su popularidad en Galilea halagaba su ambición; todavía esperaban que daría una prueba de su poder que indujera a los fariseos a ver que él era lo que pretendía ser. | His popularity in Galilee was gratifying to their ambition; they still hoped that He would give an evidence of His power which would lead the Pharisees to see that He was what He claimed to be. |
En vez de enseñar a los nuevos conversos a llevar el Evangelio a aquellos que no lo habían oído, corrían el peligro de adoptar una actitud que indujera a todos a sentirse satisfechos con lo que habían realizado. | Instead of educating the new converts to carry the gospel to those who had not heard it, they were in danger of taking a course that would lead all to be satisfied with what had been accomplished. |
Decidimos determinar la presencia de iones cianuro usando un método que no indujera la ruptura del complejo de cianuro de hierro (el azul del que hablamos) y que habíamos probado antes en una muestra estándar apropiada. | We decided therefore to determine the cyanide ions using a method that does not induce the breakdown of the composed ferrum cyanide complex (this is the blue under discussion) and which fact we had tested before on an appropriate standard sample. |
Esta carta demuestra que era una parte fundamental de esos planes que se indujera a Yugoslavia a cooperar con ellos o al menos a mantener una actitud de nulo interés a pesar de la liquidación de los otros Estados balcánicos. | This letter shows that it was an integral part of those plans that Yugoslavia should be induced to co-operate in them or at least to maintain a disinterested attitude towards the liquidation of the other Balkan States. |
La forma de exclusión dependería de la razón que indujera al Estado Contratante a esa exclusión. | The form of opting out would depend on the rationale for the Contracting State's decision to opt out. |
Sería lamentable que la existencia del Fondo para la Consolidación de la Paz indujera a pensar, erróneamente, que la Comisión de Consolidación de la Paz es un organismo donante. | It would be unfortunate if, because of the Peacebuilding Fund, the Peacebuilding Commission were to be mistaken for a donor agency. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!