individualizar

Combatió el Modernismo individualizando, definiendo y condenando sistemáticamente sus muchas proposiciones erróneas.
St. Pius X waged war on modernism by systematically isolating, defining and condemning its many erroneous propositions.
A continuación, un freeformer sigue individualizando el producto e incorpora la imagen 3D seleccionada anteriormente mediante la adición de plástico.
Subsequently, a freeformer further individualises the product by additively applying the selected 3D graphic in plastic.
En primer lugar, la microelectrónica está individualizando el lado de la producción de la sociedad, creando pequeños conglomerados de personas altamente calificadas.
First, microelectronics is individualising the production side of society, creating small clusters of highly skilled people.
Declaración suscripta por un funcionario de la sociedad individualizando la composición y titularidad del capital social de la misma.
Statement subscribed by one of the company's officer individualizing its composition and the ownership of its capital stock.
Calcula las necesidades calóricas y de nutrientes de cada usuario personalizando e individualizando al máximo, generando gráficas y tablas de componentes.
We calculate the energy and the nutrient that each user needs, customizing and individualizing the maximum, generating graphs and tables of components.
El UNITAR seguirá individualizando e invitando a las mujeres indígenas y participantes destacadas que contribuyen de modo sustancial a la excelencia del programa.
UNITAR will continue to identify and invite top female resource persons and participants who contribute substantively to the excellence of the programme.
El UNITAR seguirá individualizando e invitando a las mujeres indígenas y participantes destacadas que contribuyen de modo sustancial a la excelencia del programa.
UNITAR will continue to identify and invite senior female resource persons and participants who contribute substantively to the excellence of the programme.
El Consejo persigue su propia finalidad ya sea estimulando la reflexión sobre temas de la nueva evangelización, como individualizando y promoviendo las formas y los instrumentos adecuados para realizarla.
The Council pursues its own end both by stimulating reflection on topics of the new evangelization, as well as singling out and promoting the adequate ways and instruments to accomplish it.
Si en su caso se diferencia entre usted y el resto, se está individualizando el servicio en cuestión y, en consecuencia, lo mismo debería ocurrir con el gasto que conlleva.
If It is differencing between you and the rest, it is identifying the service in question and, consequently, the same should happen concerning the fee.
En cambio, los usuarios participan en el proceso de vigilancia y evaluación propiamente dicho, es decir aclarando los usos previstos e individualizando las preguntas prioritarias, los métodos preferidos y la estrategia de divulgación adecuada.
Users are actually involved in the M&E process itself–i.e. clarifying intended uses and identifying priority questions, preferred methods, and appropriate dissemination strategy.
La Dirección Ejecutiva seguirá individualizando, publicando en el sitio web y promoviendo activamente las mejores prácticas relativas a todas las esferas principales de la resolución 1373 (2001), con arreglo al plan de acción aprobado por el Comité.
The Executive Directorate will continue to identify, post on the website and actively promote best practices in all key areas of resolution 1373 (2001), in accordance with the action plan approved by the Committee.
Esto se lograría individualizando las cuentas de los trabajadores, para que cada de ellos reciba únicamente lo que aporta, y estableciendo porcentajes fijos, sin topes, para calcular el aporte de aquéllos.
This would succeed by individualizing the accounts of the workers in such a way that each of them would receive only what he or she pays in, establishing fixed percentages, without limits, in order to calculate the total payments of these accounts.
Por ejemplo, tengo reservas acerca del considerando F. Un aspecto que debemos señalar a la atención de nuestros colegas eslovacos, si están escuchándonos como creo que lo estarán, es que no estamos individualizando a Eslovaquia en particular como objeto de crítica.
For example, I have reservations about recital F. A point one should make to our Slovak colleagues, if they are listening to us, as I am sure they will be, is that we are not singling out Slovakia in particular for criticism.
El derecho a la verdad es aquel que tienen tanto las víctimas de graves violaciones a los derechos humanos y al derecho internacional humanitario, como a la sociedad en su conjunto, a tener un conocimiento cabal de lo ocurrido, individualizando los hechos y los responsables.
The right to truth is that owed to victims of serious violations of human rights and international humanitarian rights and also that owed to society as a whole, namely, the right to have full knowledge of what has occurred, in terms of individual events and responsibilities.
No entiendo por qué estás individualizando a Evan.
I don't understand why you're singling Evan out.
Entendiendo las preferencias de los pacientes individualizando mejor la terapia para el asma y la EPOC.
Understanding patient preferences to individualize better therapy for asthma and COPD.
Es interesante que muchos hacemos un trabajo excelente individualizando nuestros esfuerzos para los niños pero no siempre uno tan bueno para las familias.
It's interesting that so many of us do excellent jobs in individualizing for children but not always as well for families.
En el primer caso, se procede a la disección del hilio pulmonar individualizando cada estructura a anastomosar y manteniendo el pulmón en el medio de conservación a baja temperatura.
In the first case, the lung hilum is dissected, separating each structure for anastomosis, while maintaining the lung in the low temperature preservation medium.
Cada vez se tiende a comenzar tratamiento farmacológico con cifras tensionales más bajas e incluso en los mayores de 80 años siempre individualizando el tratamiento teniendo en cuenta las expectativas y calidad de vida.
Treatment is started each time on patients with lower tensional readings, including in individuals over 80 years of age. Treatment is always customized, taking into consideration life expectancy and quality of life.
En lo que respecta a la pentoxifilina y los agonistas péptido similar al glucagón tipo 1 (GLP-1, por sus siglas en inglés) también están disponibles y aunque no recomendados por lineamientos internacionales se puede considerar su uso individualizando cada caso.
Pentoxifylline and glucagon-like peptide-1 (GLP-1) receptor agonists are also available, and although they are not recommended in the international guidelines, they can be used in individualized cases.
Palabra del día
el ponche de huevo