indigencia

Los niveles de indigencia permanecieron relativamente inalterados durante este período.
The levels of extreme poverty remained relatively stable during that period.
Un niño, en toda su indigencia y dependencia, es Padre perpetuo.
A child, in all its neediness and dependence, is Eternal Father.
Las tasas de pobreza y de indigencia han permanecido prácticamente constantes desde 1997.
Poverty and indigence rates had remained practically constant since 1997.
Los condicionantes produjeron un empobrecimiento, indigencia y exclusión social generalizados.
Conditionalities produced widespread impoverishment, destitution, and social exclusion.
Esta felicidad segunda nos alimenta, satisface una indigencia nuestra.
This second happiness nourishes us, it satisfies a need in us.
Las comunidades han quedado en la indigencia tras decenios de contaminación.
Communities have been left destitute from decades of pollution.
Los Secretarios deben establecer criterios para la determinación de la indigencia.
The Registrars are required to establish criteria for the designation of indigence.
No es como si te dejara en la indigencia.
It's not like you're gonna be on the street.
¿Con umbrales de hambre e indigencia de millones de personas?
With hunger and homelessness of millions of people?
Casi la mitad de la población mundial sigue viviendo en la indigencia.
Almost half of the world's people are still living in abject poverty.
La maquinaria, que proporciona abundancia, nos ha dejado en la indigencia.
Machinery that gives abundance has left us in want.
El juez le pedirá al acusado que llene una declaración jurada de indigencia.
The court will ask the defendant to complete an affidavit of indigency.
Millones de personas han quedado sin hogar y en la indigencia.
Millions have been rendered homeless and destitute.
El dolor, por su parte, corrompe lo banal. Verticalidad o indigencia, por consiguiente.
Pain, for its part, corrupts banality. Therefore, verticality or indigence.
Dejaron tras sí y por todas partes hambre, miseria e indigencia.
They left behind hunger, need and misery everywhere.
A través de los gobiernos locales, los pobres pueden obtener un Certificado de indigencia.
Through local government, the poor can obtain a certificat d'indigence.
El consultor recomendó que el umbral mínimo de indigencia se estableciese en 10.000 dólares.
The consultant recommended that the minimum threshold for indigence be set at $10,000.
Agrava la situación la indigencia de la mayoría de los pacientes.
The situation is aggravated by the extreme poverty of most of the patients.
Porcentajes elevados de estas poblaciones viven en la pobreza, algunos en la indigencia.
High proportions live in poverty, some in extreme poverty.
Esta cifra incluye 810.000 personas menos en situación de indigencia con relación a 1990.
This figure includes 810,000 fewer people living in extreme poverty compared with 1990.
Palabra del día
la medianoche